Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   The key to determining whether or not.... (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=13718)

The key to determining whether or not....


BenCondor August 24, 2012 01:10 PM

The key to determining whether or not....
 
Hola,

Querría traducir la oracion:

Quote:

The key to knowing whether or not the subjunctive mood should be used is to determine if there is an element of subjectivity in the sentence.

Tengo:

"La clave para saber si el modo subjuntivo debería usado [o no ?] es de determinar si haya un elemento de subjetividad en la oración"

El diccionario Oxford da "si... o no" para decir "whether or not", sin embargo creo que no tenga el "sonido" correcto cuando hay mucho distancia entre "si" y "o no". Quisiera saber si hay otra manera de decirla... O quisás esta oración está bien.

Gracias:)

JPablo August 24, 2012 01:25 PM

I'd go with,

"La clave para saber si el modo subjuntivo debería usarse o no es determinar si hay un elemento de subjetividad en la oración"

Or,
"La clave para saber si se debería usar o no el modo subjuntivo es determinar si hay un elemento de subjetividad en la oración".

También se puede decir bien con "distancia",

"La clave para saber si se debería usar el modo subjuntivo o no es determinar si hay un elemento de subjetividad en la oración".

Las 3 opciones (y otras) que te doy son válidas.

BenCondor August 24, 2012 01:35 PM

Muchas gracias:)

De acuerdo, en la siguiente oración:

Quote:

I don't know whether or not the doctor will prohibit me from smoking.
Sería correcto de decir:
"No se si o no el médico prohibirá que fume." [?]

JPablo August 24, 2012 02:54 PM

Quote:

Originally Posted by BenCondor (Post 127627)
"No sé, sí o no, si el médico prohibirá que fume."

As I noted above (with the commas) it would work.

Probably more naturally,

"No sé si el médico [me] prohibirá que fume o no."

"No sé si el médico me prohibirá fumar o me dejará [hacerlo]."

BenCondor August 24, 2012 03:19 PM

Gracias:)
Sí, creí que debería ser un mejor manera de decirla. Ahora tengo algunos modelos para expressar esta idea.

JPablo August 24, 2012 04:20 PM

¡De nada!

Note, (que debería haber una mejor manera de decirla)


All times are GMT -6. The time now is 12:49 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.