Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   The ambulance screeches to a halt (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=13851)

The ambulance screeches to a halt


BenCondor September 14, 2012 10:53 AM

The ambulance screeches to a halt
 
Hola,

Quisiera decir:

Quote:

The ambulance screeches to a halt in the middle of a busy intersection

Un intento provisorio:

La ambulancia detena con chirrido (?) por el centro de una carretera concurrida.


Gracias de antemano por las sugerencias:)

AngelicaDeAlquezar September 14, 2012 11:21 AM

Some comments below:

Quote:

Originally Posted by BenCondor (Post 128444)
La ambulancia detena (cuidado con la conjugación - "detena" no es una palabra en español) ;) con *** (falta un artículo) chirrido (?) por el centro (Esto sitúa la ambulancia entre los lados de la calle, no entre el principio y el fin) de una carretera (¿Ésta es la palabra que quieres? Una carretera comunica una ciudad con otra, una calle está dentro de una ciudad) concurrida.


BenCondor September 14, 2012 11:30 AM

Well, I guess that didn't go too well.:) I'll do some more digging.

AngelicaDeAlquezar September 14, 2012 11:38 AM

Check the comments and make the necessary questions for what you don't understand... the skeleton of the sentence is already there. :)

BenCondor September 14, 2012 11:40 AM

How about:
Quote:

La ambulancia detiene con un chirrido en medio de la intersección.
:thinking:

AngelicaDeAlquezar September 14, 2012 12:05 PM

Fantastic! :thumbsup:

Only "se detiene". :D

BenCondor September 15, 2012 01:04 PM

De acuerdo. Gracias :)

aleCcowaN September 15, 2012 03:22 PM

Era una ambulancia de modelo viejo: La ambulancia frena con chirridos ...
o más moderna: La ambulancia frena en seco ...

BenCondor September 15, 2012 04:47 PM

Sí, en verdad tienes razón, los vehiculos modernos tiene el SAF[?] (sistema de antibloqueo de frenado). En inglés diríamos "I'm taking some dramatic license". No es completemente exacta pero ojala parezca un poca más dramático.:)

aleCcowaN September 15, 2012 06:01 PM

:thumbsup:

frenos ABS (anti-lock braking system)
licencia literaria (also "licencia dramática", but less common)

JPablo September 16, 2012 06:22 PM

Also, "licencia poética"...

Otras opciones...

La ambulancia pega un frenazo con un chirrido en medio de un cruce muy concurrido...

La ambulancia frena chirriando estrepitosamente en mitad de un cruce que está hasta los topes.

La ambulancia intenta detenerse en seco, mientras los frenos chirrían inevitablemente para evitar lo inevitable en un cruce lleno de tráfico.

La ambulancia frena con estrépito,

chileno September 16, 2012 07:31 PM

La ambulancia chanta con el consiguiente sonido de las ruedas quemando caucho.

:rolleyes:;)

JPablo September 16, 2012 08:25 PM

Eso es lo que yo iba a decir... pero me tuve que ir corriendo a salvar a los muchachos de la ambulancia, por el choque traumático que experimentaron... (por los chirridos y el caucho quemado...) :D

BenCondor September 16, 2012 09:29 PM

Gracias por las sugerencias.

Quote:

La ambulancia chanta con el consiguiente sonido de las ruedas quemando caucho.
Como la poesía dadaísta:)

JPablo September 17, 2012 12:43 AM

Vamos, ¡Chileno Tristan Tzara! (Y la imaginación al poder...)

chileno September 17, 2012 06:37 AM

:):D:lol::lol::lol:


All times are GMT -6. The time now is 03:02 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.