![]() |
Fidgety Philip
How would you translate "Fidgety Philip" into Spanish? :thinking:
http://home.earthlink.net/~mishal/phil1.html Is there an already existing translation for this story? |
How about swapping Philip for Ignacio and having 'Ignacio Inquieto' ;)
|
@Learningspanish - Hey, nice play on words!
It's a good idea, the only thing is that I need to check if somebody already translated it directly from the original German... I've seen "inquieto Philip" in a google search... and in the context where I need to use it, that probably works... Other ideas or comments are also welcome... but yours is definitely full of wit! |
Felipito el nerviosito?
|
¡Eh, eso suena bonito! (Agapito...)
|
Quote:
|
¡Vaya coincidencia!
|
y nieto de la aldea, para rematarla. ;)
|
Quote:
Aquí me has dejado "in albis"... (vamos, que no pillo el chiste...) |
All times are GMT -6. The time now is 08:34 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.