![]() |
Dialects of Spanish are so interesting!
One of the things that most interests and fascinates me about the Spanish language are the different dialects that Spanish has. For example the way Spanish is spoken in different Spanish speaking countries such as México, Cuba, Colombia, Ecuador, Peru, Argentina, Spain, New Mexico(New Mexico has a tradition of speaking Spanish that goes back to the Spanish colonial days before the U.S. took over in 1912) and so on and so forth. Actually there are 21 different Spanish speaking countries so right there that would be 21 different dialects. I started out learning Spanish in California from my Spanish speaking neighbors. I had Spanish speaking neighbors from several states of Mexico, two different regions of Cuba, El Salvador, Colombia(different parts of Colombia a proposito), Guatemala, Argentina Bolivia and even a neighbor from southern Spain. I noticed from the beginning that they all spoke with different accents and with some vocabulary differences. Different expressions etc. etc.
First though what is the definition of a dialect? I had a very good and interesting Spanish teacher from Mexico that explained it this way. (A dialect is a change in a language that still permits understanding. Actually that is my definition. Different accent and some vocabulary differences.) Any way my Mexican teacher explained that basically there are two types of dialects for Spanish or any other language. So dialects can be divided into geographical(regional) and social dialects. A geographical (regional dialect) would be for example different geographical locations. For example: Spain, Cuba, Mexico, Argentina etc. etc. Also another way to look at dialects which my teacher explained is that dialects can be divided into horizontal and vertical dialects. A horizontal dialect runs horizontal and is about a geographical location such as different Spanish countries and different locations within a Spanish speaking country. Your vertical dialects are composed of the amount of education a person has, social position, rural or city living etc. etc. So somebody from Cuba can speak a Cuban dialect but there can be still a different dialect spoken by a Cuban because of being a lawyer, teacher, doctor or based on education and for being from a rural setting such as a farmer. Think of how a person from a small rural town or a farmer in Arkansas or Oklahoma might speak compared to highly educated person from the same state. Does anybody else have the same interest in dialects as I have? |
Yes, I too am interested. Rightly or wrongly, I have heard (from a well-traveled native Spanish speaker) that there is not as much variation in the Spanish of those 21 countries as there is among the English of the U.S., Great Britain and Australia.
|
Quote:
Your well-traveled native Spanish speaker does have a point. A Spanish speaker from anyone of the 21 Spanish speaking countries can go to anyone of the other 21 Spanish speaking countries and communicate just fine. But then again a Spanish speaker can go to Italy even and communicate and learn Italian rápido. I did. ¿De dónde eres, a proposito/BTW Glen.? |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
It is fairly easy to imitate the dialect, you stuff a sock in your mouth and supress all word endings, and refrain from moving your lips altogether. So where another would say "más o menos" in Tenerife you hear "a o e-o". The vocabulary is quite different to mainland Spain, having lots of words more often heard in Latin America. |
Quote:
Mexico and Colombia have each, at least as many regional variations as Spain does... and I don't think the remaining 18 countries are much more homogeneous. ;) |
Quote:
My neighbors across the street from where I live are from Yucatan, Mexico. They speak and are somewhat different than other Mexicans. Besides speech they also eat different Mexican food. They make their tamales with banana leaves for example. They speak algo como los central Americanos. Anyway the Spanish of California is mostly Mexican dialect. But then again which Mexican dialect since there are Mexicans here from all over Mexico. Even in the U.S. the Mexican dialects are prevalent. 65% of all Spanish speakers in the U.S. come from Mexico. In California it must be 90%. |
Quote:
|
Quote:
|
It just so happens that "latín rústico" or "vulgar" is the way we call it in Spanish... as indicated in DRAE:
~ rústico, o~ vulgar. 1. m. El hablado por el vulgo de los pueblos romanizados, el cual, entre otras particularidades, se distinguía del clásico en tener una sintaxis menos complicada y usar voces o expresiones no empleadas en este. DRAE dixit! |
Tienes razón, en Español la diferencia entre los distintos dialectos es bastante pequeña. En general, mi experiencia en la América Latina es que las pocas palabras que no entendía es porque habían sido adaptadas de idiomas nativos.
|
Quote:
Veo que vives en Miami. ¿Eres por casualidad cubano? Si no eres cubano, de dónde eres? Sólo por curiosidad, para ver qué dialecto o acento que tienes. Sobre todo porque estamos hablando sobre dialectos y acentos del español en este hilo. |
|
:applause::applause:
|
Está muy bueno!
Me gustaría aclarar que la mayoría de las palabras es lo que se llama en inglés "slang" y que algunas de esas se han aceptado por la RAE, pero realmente no es lo que se pudiera llamar castellano propiamente tal. ;) |
¡Genial! :thumbsup:
:D :lol: :lol: :lol: En el mejor estilo de Les Luthiers, pero yendo unos pasos más allá... Gracias por esta joya, Pjt33... ¡estos tíos son la p*lla! [definición y uso todavía no incluidos en el DRAE, pero algo como "la repera"...] |
Quote:
|
¡Bueno, chico!
¡Me alegro de que estés por los foros! |
Quote:
Tan existe el español estándar, en el que todos nos entendemos, que para nadie es un problema saber de qué se trata la canción. Las diferencias están en algunas variaciones, normalmente propias de cada región, y rara vez son insalvables. :) |
All times are GMT -6. The time now is 08:58 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.