![]() |
Perder tirón
Perder tirón -- can somebody tell me what that means?
|
I understand it as "lose pull" in the sense of "pull" as in "influence, as with persons able to grant favors".
Depending on the context, if you say that "007 va a perder tirón si cambian a Craig" you can say that the box office is going to go down... people will not feel as attracted to it... (Do you have some context for this expression? Otherwise, what I am telling you should work...) Right? |
Your translation works. Thank you, JP.
I would have guessed that it meant to lose your turn, but your definition makes better sense. |
Great, Poli, glad to be of help!
|
All times are GMT -6. The time now is 12:45 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.