![]() |
Translate: "-ing" - gerundio form without estar?
Hello.
I'm trying to say "I spent a lot of time researching the technique" "Pasé much tiempo ________ la técnica" I know the verb to use is investigar - and the direct translation to fit the form would be investigando. However, I cannot remember ever using the gerundio form without estar in front. Any help on which form of the verb I should use? Thanks! |
There are quite a few ways of using the gerundio without estar:
Llevo mucho rato esperando. Va cobrando importancia. Vengo diciendo que es imposible. Marta siguió cantando. Vi a los niños jugando en el parque. Salió corriendo. Nos divertimos bailando. :) |
Quote:
Thanks :) |
Yep. In all the cases cited, the gerundio is acting as an adverb.
|
All times are GMT -6. The time now is 06:44 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.