Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Need help translating a poem for Valentine's (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=14717)

Need help translating a poem for Valentine's


Hooha February 11, 2013 07:21 PM

Need help translating a poem for Valentine's
 
Hey I only know poquito espanol and I wanted to surprise my lover on V-Day just checking to see if this a correct translation from english. I used google, but I don't trust robots...so yeah here we go

Me gustaría ser una lágrima
Concebido en su corazón
Nacido en tus ojos
Vivió en la mejilla
y murió en sus labios


I would like it to say the following

I wish I was a tear
Conceived in your heart
Born in your eyes
Lived on your cheek
and died on your lips

Just checking to see if its correct

Rusty February 11, 2013 09:39 PM

This poem has a lot of different versions on the internet.
Some contain the 'conceived in your heart' stanza.
Almost all have a translation into Spanish, in some form or another, on the internet.

Here are a few examples:

I wish I were a teardrop to be born in your eyes, live on your cheek and die on your lips.
Quisiera ser una lágrima para nacer en tus ojos, vivir en tu mejilla y morir en tus labios.

I wish I were a teardrop so that I could be born in your eye, live on your cheek and die on your lips.
Ojalá que fuera una lágrima para poder nacer en tu ojo, vivir en tu mejilla y morir en tus labios.

Yours, but slightly different, and not as flowing as the others:
I wish I were a teardrop, conceived in your heart, born in your eyes, lived on your cheek and died in your lips.
Quote:

Originally Posted by Hooha (Post 132811)
Me gustaría ser una lágrima
Concebida en tu corazón
Nacida en tus ojos
Vivida en la mejilla
y muerta en tus labios



All times are GMT -6. The time now is 08:12 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.