Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Andar por los codos (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1478)

Andar por los codos


poli June 16, 2008 06:25 AM

Andar por los codos
 
Sé que "andar por los codos" es un dicho que significa tacaño--tan tacaño
que camina por los codos para no gastar el suelo de los zapatos. A veces
ni hay que decirlo, solo tocar un codo es suficiente. Es una expresión muy ilustrativa. Aunque tenemos dichos en inglés para tacaño, no tenemos uno así ilustrativo.

Quiero saber si este dicho es internacional entre hispanos o solamente
una cosa caribeña.

Si hay errores, por favor corríjame.
Gracias

María José June 16, 2008 06:51 AM

Nunca lo había oído y me suena muy gracioso. Aquí sólo decimos hablar por los codos, me parece que Alfonso lo mencionó el otro día en otro thread.

Alfonso June 16, 2008 10:06 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 10435)
Sé que "andar por los codos" es un dicho que significa tacaño--tan tacaño que camina por los codos para no gastar la suela de los zapatos. A veces ni hay que decirlo, solo tocar un codo es suficiente. Es una expresión muy ilustrativa. Aunque tenemos dichos en inglés para tacaño, no tenemos uno tan ilustrativo.

Quiero saber si este dicho es internacional entre hispanos o solamente una cosa caribeña.

Si hay errores, por favor, corríjame.
Gracias

Ýo no lo había oído nunca. Me recuerda al chiste del enano en la barbería. ¿Quiere que le corte las patillas? -le pregunta el barbero- Sí, hombre -contesta el enano- y entonces con qué ando, ¿con los cojoncillos?
Es muy malo, lo sé. No he podido evitarlo.

Tomisimo June 16, 2008 10:37 AM

Nunca había oído andar por los codos, pero en México, sí se usa codo como sinónimo de tacaño/stingy/cheap.
¡Qué codo eres!
¡No seas codo!
El es muy codo, nunca regala nada a sus amigos.

Rusty June 16, 2008 10:46 AM

Poli, touching your elbow with all your fingers and pulling them away is American Sign Language for poor or poverty. That sign will be understood by all deaf Americans.

sosia June 16, 2008 10:54 AM

never heard in Spain

RAE says it's cuban (more or less)
Quote:

caminar alguien con los ~s.
1. loc. verb. despect. coloq. Cuba. Ser tacaño y cicatero.
saludos :D

poli June 16, 2008 11:47 AM

That's it. Cuba's neighboring Spanish-speaking island countries use it too.:)

Tomisimo June 17, 2008 04:42 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 10463)
Poli, touching your elbow with all your fingers and pulling them away is American Sign Language for poor or poverty. That sign will be understood by all deaf Americans.

Thanks for that tidbit Rusty. I've a few ASL signs over the years, and I don't mind adding a few more every now and then. :)

rubencho May 16, 2009 07:27 PM

here in mexico is avery comun phrase.... ur elbow eres codo.... dont be so codo!! yup, u only need to touch ur elbow, to show it, or just to hit it with the table if ur sitting for instance......... !!! but its not necesary to say andar por los codos, u can say only eres codo, or eres codísimo, or eres durísimo, lo que es lo mismo..

CrOtALiTo May 17, 2009 09:31 PM

Quote:

Originally Posted by rubencho (Post 36146)
here in mexico is avery comun phrase.... ur elbow eres codo.... dont be so codo!! yup, u only need to touch ur elbow, to show it, or just to hit it with the table if ur sitting for instance......... !!! but its not necesary to say andar por los codos, u can say only eres codo, or eres codísimo, or eres durísimo, lo que es lo mismo..

You meant that codo is be tacano, I mean the person who is codo does not give anything to anybody.


All times are GMT -6. The time now is 06:00 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.