Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   ¿Qué opinan de este acento? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=14787)

¿Qué opinan de este acento?


laepelba February 24, 2013 11:18 AM

¿Qué opinan de este acento?
 


Me interesa los acentos en el español hablado por los hablantes de inglés nativamente. Quiero minimar mi acento "gringo" todo lo posible. Encontré este video y creo que la canción es linda, pero que el acento es bastante feo... :thumbsdown:

¿Qué opinan ustedes?

chileno February 24, 2013 11:28 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133438)

Me interesa los acentos en el español hablado por los hablantes de inglés nativamente. Quiero minimizar mi acento "gringo" todo lo posible. Encontré este video y creo que la canción es linda, pero que el acento es bastante feo... :thumbsdown:

¿Qué opinan ustedes?

Yo crecí con canciones de él. No es feo, pero es acento...

AngelicaDeAlquezar February 24, 2013 12:35 PM

Muchos cantantes anglosajones que han cantado en español (Phil Collins, Bon Jovi, Barry Manilow...) adquieren un tono nasal bastante extraño (casi cómico en algunos casos), pero la mayoría hace un esfuerzo por pronunciar las vocales del español. Las vocales de Nat King Cole son mucho más cercanas al inglés que al español y eso lo hace sonar aún más "gringo", y algo más cómico. Cuando era niña, siempre me causaba mucha curiosidad que a mi abuela le gustara poner ese disco. :D


Pero dejando de lado a los cantantes, el acento extranjero es parte de ti; no hay forma de eliminarlo del todo si no aprendiste el idioma de muy joven. No digo que no se deba intentar pronunciar lo más cercano posible al idioma extranjero, pero lo más importante es encontrar el equilibrio entre que el esfuerzo no te impida hablar y que tu acento no impida que otras personas puedan comprender claramente lo que dices. :)

ROBINDESBOIS February 24, 2013 12:46 PM

communication is the most important thing

Villa February 24, 2013 01:13 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133438)
Me interesa los acentos en el español hablado por los hablantes de inglés nativamente. Quiero minimar mi acento "gringo" todo lo posible. Encontré este video y creo que la canción es linda, pero que el acento es bastante feo... :thumbsdown:

¿Qué opinan ustedes?

¡Qué voz! ¡Fántastico! Y quizás, quizás, quizás suena mejor, mucho mejor, que Perhaps, Perhaps, Perhaps or maybe, maybe, maybe.

El idioma español se habla en el frente de la boca, mientras que el idioma inglés se habla en la parte de atrás de la boca. Esta simple idea o verdad te ayudará mucho en perder tu acento inglés cuando hablas español. Es la misma idea con la lengua italiana.

The Spanish language is spoken in the front part of the mouth, while the English language is spoken en the back part of the mouth. This simple idea or truth will help you in losing your English accent when speaking Spanish. Same thing for the Italian language.

laepelba February 24, 2013 01:53 PM

¡Minimizar! ¡Gracias!

Si - ya entiendo que no hay manera eliminar totalmente el acento inglés, pero cuando escucho (por ejemplo) alguien que dice las palabras "todo" y "toro" exactamente lo mismo, me suena horrible. Asimismo con los diptongos y triptongos ingleses - suenan horribles en español.

Hay otro video que encontré. Lo subiré en otro hilo....

Villa February 24, 2013 02:09 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133447)
¡Minimizar! ¡Gracias!

Si - ya entiendo que no hay manera eliminar totalmente el acento inglés, pero cuando escucho (por ejemplo) alguien que dice las palabras "todo" y "toro" exactamente lo mismo, me suena horrible. Asimismo con los diptongos y triptongos ingleses - suenan horribles en español.

Hay otro video que encontré. Lo subiré en otro hilo....

Sí, pero la idea es eliminar el acento inglés tanto como sea posible. Mejorar tu acento pues.
Y mientras estás mejorando tu acento español estás aprendiendo más vocabulario y la gramática
española. Es una situación ganar-ganar.


Pon tu lengua detrás de los dientes para las letras t y d.

ta te ti to tu
da de di do du

Lee in voz alta:

El doctor le dijo que no podía quedarse en este clima y que tendría
que dormir más y comer menos.
-Pero, doctor, ¿adónde iré para vivir de este modo? Y no puedo dormir
más si me despiertan tan temprano todos los días. Me gusta demasiado
divertirme con deportes, con dulces y con discos.

aleCcowaN February 26, 2013 04:49 PM

Meses atrás yo había puesto en el foro el video de Cole cantando "se Adelite se fuere con otre", perdón "si Adelita se fuera con otro" ... la seguergria por tiergra y per margr .... bueno, ya pasó.

El disco "Nat King Cole en español" es la viva prueba de que tener oído musical nada tiene que ver con los acentos, pues el acento de Cole es entre pésimo y aún peor.

JPablo February 26, 2013 05:21 PM

¡Siendo generosos!

aleCcowaN February 27, 2013 03:56 AM

Para que los angloparlantes tengan una idea precisa, el acento de Cole era tan malo como el acento inglés de Penélope Cruz en cualquier cosa que dice y a su vez tan inestable como el acento británico de Anne Hathaway en One Day que "is all over the place" (cómo decirlo en castellano).

Villa February 27, 2013 11:55 AM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 133575)
Meses atrás yo había puesto en el foro el video de Cole cantando "se Adelite se fuere con otre", perdón "si Adelita se fuera con otro" ... la seguergria por tiergra y per margr .... bueno, ya pasó.

El disco "Nat King Cole en español" es la viva prueba de que tener oído musical nada tiene que ver con los acentos, pues el acento de Cole es entre pésimo y aún peor.

Básicamente estoy de acuerdo contigo mi amigo argentino pero
si Nat King Cole tenía tan terrible acento entonces, ¿cómo lo hizo para vender tantos discos en el español? Vendió milliones de discos en español.:eek: ¿Fue a causa de su mal acento o a pesar de ello? Si él hubiera tenido un mejor acento español se había vendido aún más discos en español? ¿Sus canciones en español hubieran sido aún más popular?

AngelicaDeAlquezar February 27, 2013 12:55 PM

El acento extranjero y el éxito comercial son dos cosas completamente distintas. No depende uno del otro.

Villa February 27, 2013 02:13 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 133636)
El acento extranjero y el éxito comercial son dos cosas completamente distintas. No depende uno del otro.

¿Así que un cantante de habla hispana podría tener éxito en inglés aun con un acento horrible español cuando canta en inglés? Con un acento entre pésimo y aún peor.

AngelicaDeAlquezar February 27, 2013 03:55 PM

Eso lo decide el mercado y la publicidad, no mi gusto disgusto personal por un acento extranjero.

JPablo February 27, 2013 03:56 PM

Yes, it is possible. In Spain there are music bands who don't speak any English AT ALL and sing in what is called "inglés vikingo"... and they make a living out of it...

Nat, by the way, had no understanding of the words he was singing... although he would have the overall concept of his songs...

Sarah Brightman sings in a beautiful Italian and a beautiful Spanish, and you can "catch" her English accent just a little bit, her diction being perfect.

Serrat sings in Spanish and in Catalan, and while you could recognize some "Catalan" sound here and there, it becomes irrelevant...

Julio Iglesias got to sing in Japanese and other languages, while his command of these may be rather reduced, he may have sold a bunch of his songs in Japan...

The other day I saw Celine Dion singing in Chinese... I don't speak any, but her performance was impressive...

So, this thing has its plus and its minuses... I tend to look at it from the bright side!

poli February 28, 2013 07:43 AM

Edye Gormé otra cantante anglo que tenía éxito cantando en español en décadas pasadas, pero ella entendía la letra de las canciones porque el español es su segundo idioma. Oigo acento angloamericano cuando canta y quisiera saber como le suena su pronuciación a uds.

nativespanish March 21, 2013 09:37 AM

The same song sung by a spanish singer. The biggest difference between the spanish spoken in Spain and abroad is that often Z is changed by S sound, as you can notice in this video. They also change C sound for S sound. This is called "CECEO" and "SESEO". The original sound of "QUIZÄS" is not quisás, is QUIZÄS like the TH sound in "THOUSAND"


Esppiral April 03, 2013 11:14 AM

Creo que tengo mejor acento yo en inglés que él en español y ya es decir por que mi acento es malo a rabiar xD

Esppiral April 08, 2013 02:18 PM

Quote:

Originally Posted by nativespanish (Post 134978)
The same song sung by a spanish singer. The biggest difference between the spanish spoken in Spain and abroad is that often Z is changed by S sound, as you can notice in this video. They also change C sound for S sound. This is called "CECEO" and "SESEO". The original sound of "QUIZÄS" is not quisás, is QUIZÄS like the TH sound in "THOUSAND"

Me veo en la obligación viendo este video, para quién no lo sepa, que hoy la mujer que marcó época, Sara Montiel, se nos ha ido.

Descanse en paz:(

laepelba April 08, 2013 04:01 PM

Si - lo vi también....


All times are GMT -6. The time now is 07:36 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.