Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   ¿Qué opinan de este acento? (2°) (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=14788)

¿Qué opinan de este acento? (2°)


laepelba February 24, 2013 01:55 PM

¿Qué opinan de este acento? (2°)
 


Este creo es mucho más mejor.... :thumbsup:

Villa February 24, 2013 02:35 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133448)
Este creo es mucho más mejor.... :thumbsup:

El pibe/muchacho habla muy bien el español.
Por ser un americano habla un excelente español. Con un acento muy bueno.
Cerca de un hablante nativo de español. Por supuesto, habla con acento argentino.
Al igual o muy similar a un italiano hablando español.

chileno February 24, 2013 02:37 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133448)
Este creo es mucho más mejor.... :thumbsup:

Yo diría que es hijo de argentinos nacido en los EE.UU.

:)

Villa February 24, 2013 02:45 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 133451)
Yo diría que es hijo de argentinos nacido en los EE.UU.

:)

Estoy de acuerdo contigo chileno. Pero, aparentemente, no es el caso.
Él es un muchacho americano de EE.UU. que ha aprendido el español.
He visto su blog. antes. Él vivió por algún tiempo en Argentina.

AngelicaDeAlquezar February 24, 2013 06:03 PM

@Lou Ann: Jamás "más mejor". Sólo "mejor".

chileno February 24, 2013 07:59 PM

Are we getting "more better" :wicked::whistling::kiss:

Villa February 24, 2013 10:38 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 133457)
@Lou Ann: Jamás "más mejor". Sólo "mejor".

Así que ese es su nombre? Bonito nombre. Yo no lo sabía. Más mejor que laepelba.
Estoy bromeando. Mejor que laepelba. No es que tengo algo encontra del nombre laepelba.
Solo que Lou Ann es mejor. No mas mejor.

laepelba February 25, 2013 03:55 PM

Si - mi nombre es Lou Ann ... cuando empecé mi cuenta aquí, no pensé en que mi "user ID" sería mi identidad. Pero, bueno - es una mezcla de un parte de mi nombre y parte de mi apellido......

chileno February 25, 2013 04:45 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133495)
Si - mi nombre es Lou Ann ... cuando empecé mi cuenta aquí, no pensé en que mi "user ID" sería mi identidad. Pero, bueno - es una mezcla de una parte de mi nombre y parte de mi apellido......

:):):)

JPablo February 25, 2013 05:13 PM

Listening to the audio, I would even think he was a Argentinian native... the only "error" I can hear is the first pronunciation of "cualquier" where he stresses the first syllable, instead of the last... (he says "cualquier sugerencia" a second time and then it sounds correct.)

The other "problem" is that his diction is "too good" when he says the "s" sound... not a problem in understanding, and really NOT a problem, but a native speaker would be more "relaxed" on these pronunciations...

I believe a guy from Madrid, will say "Madrith" a guy from Barcelona will say "Madrit", one from Valladolid will say "Madri[d]" with a soft "d" sound at the end, a guy from Sevilla probably says "Madrí"... regardless of the accent, you will understand the person.

While "accent" is important, I believe that a command of "diction" and a command of grammar and vocabulary are more important than "accent".

Pjt33, gave us one of his lectures in video a while ago, and while I could obviously recognize his English accent, I couldn't care less about that, because his command and understanding of the Spanish, his ability to play with it and to communicate with it, was so good that was overriding any "accent".

Don't get me wrong, to be able to achieve a "neutral" accent, or the accent you prefer, is an interesting challenge and a nice goal, but secondary (to me) to communication and understanding... which is the most important, idenit? (more or less tawking Suthern...)

AngelicaDeAlquezar February 25, 2013 06:16 PM

Completamente de acuerdo, Pablo. :)

JPablo February 25, 2013 06:51 PM

Gracias, Malila... (¡Qué alegría saber que alguien entiende mi acento sureño...!) ;) :D

pinosilano February 26, 2013 05:44 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133448)
Este creo es mucho más mejor.... :thumbsup:

Encuentro que mezcla los acentos y no soy experto en fonética para explicarme profesionalmente:
En España la G es usada, a veces, como la jota (J), dura, como un gargarismo y es como el pibe dice "sugerencias". En cambio, en Argentina y en casi toda latinoamérica se pronuncia aspirada, como la H en inglés.

La palabra "castellano" la pronuncia como un porteño (Ciudad de Buenos Aires) o un Uruguayo: "casteshano".

Y cosas así

Lo más importante es que encuentro que yo podría conversar con ese chico y pensaría que es argentino y le entendería todo.



Quote:

Originally Posted by Villa (Post 133450)
Por supuesto, habla con acento argentino.
Al igual o muy similar a un italiano hablando español. :thinking::thinking::thinking::thinking:

Estoy enloqueciendo con esta macana que los argentinos hablan con acento italiano:p
¿Serías tan amable de explicarme qué entiendes tú por 'acento'?
Muchas gracias.

JPablo February 26, 2013 12:24 PM

Quote:

Originally Posted by pinosilano (Post 133514)
Estoy enloqueciendo con esta macana que los argentinos hablan con acento italiano:p
¿Serías tan amable de explicarme qué entiendes tú por 'acento'?
Muchas gracias.

Bueno, supongo que Villa te dirá.
Yo he escuchado a italianos hablando español, y es distinto de los argentinos hablando casteschano...

Es cierto que el italiano influyó en la evolución fonética del español hablado en argentino... y creo que es a eso a lo que se refiere Villa... (En cuanto a los rasgos fonéticos y de dicción hay muchas diferencias con el italiano...) Tampoco soy un "experto", pero me parece que en la cuestión de entonaciones y la musicalidad de la expresión es donde el italiano se revela... (E si non é vero, é ben trovato...)

Villa February 26, 2013 02:20 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 133502)
Listening to the audio, I would even think he was a Argentinian native... the only "error" I can hear is the first pronunciation of "cualquier" where he stresses the first syllable, instead of the last... (he says "cualquier sugerencia" a second time and then it sounds correct.)

The other "problem" is that his diction is "too good" when he says the "s" sound... not a problem in understanding, and really NOT a problem, but a native speaker would be more "relaxed" on these pronunciations...

I believe a guy from Madrid, will say "Madrith" a guy from Barcelona will say "Madrit", one from Valladolid will say "Madri[d]" with a soft "d" sound at the end, a guy from Sevilla probably says "Madrí"... regardless of the accent, you will understand the person.

While "accent" is important, I believe that a command of "diction" and a command of grammar and vocabulary are more important than "accent".

Pjt33, gave us one of his lectures in video a while ago, and while I could obviously recognize his English accent, I couldn't care less about that, because his command and understanding of the Spanish, his ability to play with it and to communicate with it, was so good that was overriding any "accent".

Don't get me wrong, to be able to achieve a "neutral" accent, or the accent you prefer, is an interesting challenge and a nice goal, but secondary (to me) to communication and understanding... which is the most important, idenit? (more or less tawking Suthern...)

Pablo, segun este muchacho americano dice que cuando está en la Argentina se creen que es de Argentina. No pueden creer que no es de allí. (Según él como escuché él decir.) Él dice que esto sucede cada vez que se encuentra con alguien de Argentina.
Yo dería que mas bien habla como hijo de Argentinos criado en America/USA.

pinosilano February 26, 2013 02:59 PM

Lo importante que es saber idiomas. <===click
¿De cuál parte de Italia tienen el acento estos protagonistas?

aleCcowaN February 26, 2013 05:02 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 133448)
Este creo es mucho más mejor.... :thumbsup:

Habla con una mezcla de acentos, principalmente argentino rioplatense, con marcada exageración del yeísmo y el acento aigu exagerado típico de la sobreactuación del acento de Buenos Aires, y tiene un persistente dejo español en la mitad de las "s" y en las JJJotas y GGGes. Cuando acelera le aparece un ritmo Caribbean Rim unspecified.

De todos modos, tiene un acento "nativo" (el centro de gravedad de su acento se encuentra en el mundo hispano y no en otro lugar).

JPablo February 26, 2013 05:17 PM

Quote:

Originally Posted by Villa (Post 133560)
Pablo, segun este muchacho americano dice que cuando está en la Argentina se creen que es de Argentina. No pueden creer que no es de allí. (Según él como escuché él decir.) Él dice que esto sucede cada vez que se encuentra con alguien de Argentina.
Yo diría que mas bien habla como hijo de Argentinos criado en America/USA.

Essstoy de acuerdo con Alec...

Y sin un análisis de ADN yo no me "mojo" en cuanto el origen y la procedencia del pibe... ;)

Dicho esto, ya me gustaría a mí hablar chino, con la soltura que él demuestra hablando en español...

pinosilano March 02, 2013 06:57 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 133582)
Dicho esto, ya me gustaría a mí hablar chino, con la soltura que él demuestra hablando en español...

En ese caso, Pablo, nos empeñaríamos en descubrir cuál es tu acento:
Chino Mandarín,
Chino Pekinés, (no ladridos de perro)
Chino tradicional.
:eek:

aleCcowaN March 02, 2013 12:31 PM

Quote:

Originally Posted by pinosilano (Post 133562)
Lo importante que es saber idiomas. <===click
¿De cuál parte de Italia tienen el acento estos protagonistas?

Pensé que te referías a éstos.


All times are GMT -6. The time now is 03:40 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.