Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Five inches deep (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=14811)

Five inches deep


poli February 27, 2013 02:12 PM

Five inches deep
 
What is the common way of saying: the snow was five inches deep

I saw in a newspaper: una nevada de cinco pulgadas de espesor.
I never heard the term before, and would like to know if it is common in Latin American Spanish.

pjt33 February 27, 2013 02:28 PM

Here in Spain they'd probably say that 130 litres of snow fell per metre squared.

aleCcowaN February 27, 2013 03:14 PM

Si lo dice en pulgadas, está dentro de la esfera cultural de Estados Unidos.

Aquí las nevadas se informan en centímetros (12,7 cm) y la lluvia en milímetros (o el equivalente de la nieve derretida).

No es necesario aclarar que se trata del "espesor" de la capa de nieve o lámina equivalente de agua.

No entiendo bien ¿No conocías la palabra "espesor"? ¿Y entonces cómo decías "two inches thick" en castellano?

chileno February 27, 2013 06:25 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 133642)
No entiendo bien ¿No conocías la palabra "espesor"? ¿Y entonces cómo decías "two inches thick" en castellano?

¿Por otro lado dos pulgadas de profundidad, estaría bien cuando se habla de nieve caída?

;)

poli February 27, 2013 11:03 PM

Entonces profundidad se oye más que espesor. Hay ocho centímetros de profundidad o espesor. ¿Cuál es más común? La única razón que pregunto es uso español diariamente y nunca oí la palabra espesor.

chileno February 27, 2013 11:45 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 133684)
Entonces profundidad se oye más que espesor. Hay ocho centímetros de profundidad o espesor. ¿Cuál es más común? La única razón que pregunto es uso español diariamente y nunca oí la palabra espesor.

No, espesor es la que se usa. Sólo le hacía el alcanze a Alec, y debiera haber usado centímetros y no pulgadas. Se me hace que Alec es bastante quisquilloso. :)

aleCcowaN February 28, 2013 04:35 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 133684)
Entonces profundidad se oye más que espesor. Hay ocho centímetros de profundidad o espesor. ¿Cuál es más común? La única razón que pregunto es uso español diariamente y nunca oí la palabra espesor.

Ocho centímetros de profundidad tiene un agujero. Puedes usar profundidad en lugar de espesor cuando describes una dimensión que se aleja de ti: mi antiguo televisor tenía 60 cm de ancho, 45 cm de alto y ¡50 cm de profundidad!

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 133685)
No, espesor es la que se usa. Sólo le hacía el alcanze a Alec, y debiera haber usado centímetros y no pulgadas. Se me hace que Alec es bastante puntilloso (punctilious). :)

Corrected for you ;)

poli February 28, 2013 07:23 AM

Profoundness in English is almost always used metaphorically. So if the snow has profundity it would mean that is has a deep emotional effect:lol:

Thanks both of you for your answers.

chileno February 28, 2013 09:27 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 133703)
Profoundness in English is almost always used metaphorically. So if the snow has profundity it would mean that is has a deep emotional effect:lol:

Thanks both of you for your answers.

But, do you see how both languages use the same terms but differently?


Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 133701)
Ocho centímetros de profundidad tiene un agujero. Puedes usar profundidad en lugar de espesor cuando describes una dimensión que se aleja de ti: mi antiguo televisor tenía 60 cm de ancho, 45 cm de alto y ¡50 cm de profundidad!



Corrected for you ;)

I wanted "quisquilloso" there. I know what I am talking about. :D

In any event, both term are great to expose here! :applause:

Perikles February 28, 2013 10:52 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 133703)
Profoundness in English is almost always used metaphorically. .

That's a deep statement. :whistling:

poli February 28, 2013 12:05 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 133710)
That's a deep statement. :whistling:

That's just the way I am.

JPablo February 28, 2013 07:57 PM

Through the deep study of these statements, I have found that each one of you is a real pro!

Found - pro... pro... found.

(If you allow me such a shallow comment...) Shall you allow it...

chileno February 28, 2013 08:50 PM

:):D:lol::lol::lol:

JPablo February 28, 2013 10:16 PM

;)
Así somos...


All times are GMT -6. The time now is 03:34 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.