![]() |
Por lo que más tú quieras
¿que significa esta frase en ingles? Literalmente lo traduje a: "for that which you want more"
|
Es una expresión hecha, equivalente a "¡por favor, te lo ruego!"
Una traducción casi literal sería "for the sake of the thing you love the most". |
...hasta cuando, hasta cuando... ♫ ♪ ♩
:D Talking about Nat king Cole. :rolleyes: |
Love/loved Nat King Cole!!!
|
Quote:
I grew up listening to his songs... |
And the contrary,
¡No, por lo que más quieras! = Not on your life! ¡Por lo que más quieras, deja ese tema! = for God's sake, change the subject! Also, for pity’s sake or for God’s sake! |
All times are GMT -6. The time now is 09:57 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.