Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Help with the following text (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=15621)

Help with the following text


Caramelita April 23, 2013 09:06 AM

Help with the following text
 
Hola :)

Aquí está el texto en inglés, y después escribiré mi traducción al español.

My boyfriend wants me to go with him this evening to the cinema. He wants to see the new movie of Almodóvar "Todo sobre mi madre", but I have already seen it too many times. I told him that he will have to go alone.



Mi novio quiere que me vaya con él esta tarde al cine. Él quiere ver la nueva película de Almodóvar “Todo sobre mi madre”, pero yo ya la había visto demasiadas veces. Le dije, que iba a tener que irse solo.

Rusty April 23, 2013 06:54 PM

Quote:

Originally Posted by Caramelita (Post 136635)
Mi novio quiere que me vaya con él esta tarde al cine. Él quiere ver la nueva película de Almodóvar “Todo sobre mi madre”, pero yo ya la había visto demasiadas veces. Le dije, que iba a tener (conjugate into the future tense) que irse solo.

irse :ne: ir ;)

Caramelita April 24, 2013 01:52 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 136656)
irse :ne: ir ;)

Thanks! so " Le dije, que iba a tener (conjugate into the future tense) que irse solo."

"Le dije que tendrá que ir solo" ?


When should I use "me vaya, se vaya etc" and "irme, irse etc" , its too confusing.. sometime I should write it, and sometimes not :thinking:

AngelicaDeAlquezar April 24, 2013 01:40 PM

"Irse" is emphasizes the fact that someone is moving or going away from a place, and "ir" usually means just to go somewhere.
(When you think about the place you're leaving, you use "irse" and when you think about where you are going, you use "ir") :)

Rusty April 24, 2013 06:43 PM

Quote:

Originally Posted by Caramelita (Post 136661)
Le dije que tendrá que ir solo

¡Eso! :thumbsup:

Caramelita April 24, 2013 11:31 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 136694)
"Irse" is emphasizes the fact that someone is moving or going away from a place, and "ir" usually means just to go somewhere.
(When you think about the place you're leaving, you use "irse" and when you think about where you are going, you use "ir") :)



Thank you so much! you made it so clear now :)))

JPablo April 27, 2013 10:33 PM

Mmm...

Le dije, que iba a tener que irse solo.

In Spain we use "irse" the way you did... :thinking: (I guess it's our regional ways...)

chileno April 27, 2013 11:13 PM

En Chile, both ways.

Rusty April 27, 2013 11:23 PM

Of course both forms can be used.
It depends on your point of view.

I envisioned the boyfriend 'going somewhere' alone, not 'leaving somewhere' alone.

Caramelita April 28, 2013 02:25 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 136924)
Of course both forms can be used.
It depends on your point of view.

I envisioned the boyfriend 'going somewhere' alone, not 'leaving somewhere' alone.


Yes, so did I. :) because " I told him he will have to go alone (see the movie)." but I guess that both ways could do, since there is no "al cine" following.


All times are GMT -6. The time now is 03:02 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.