![]() |
No sé qué quisiera comer...
Hola!
Aquí está el texto en inglés: I don't know what I would like to have for lunch tomorrow, sometimes it's difficult to decide. I wouldn't want to eat the same food always, but it would be nice to eat something different sometimes. It's also important that the food I eat is healthy and nutritious. Y el texto en español- con el que necesito ayuda, si tengo errores ;) No sé qué quisiera comer mañana para el almuerzo, a veces es difícil decidir. No quisiera comer la misma comida siempre, sino sería agradable comer algo diferente a veces. También es importante que la comida que come esté saludable y nutritiva. |
Quote:
to say no sé que voy a almorzar mañana. |
Quote:
Gracias! Y el resto, está correcto? |
Quote:
Quote:
It happens you know? |
Quote:
Uy, claro!! el "comer" es coma en subjuntivo y por supuesto ser es "sea", no haré esos errores de nuevo:rolleyes: Hmm.. so basically "no sé qué quisiera comer mañana" and "no sé qué quiero comer mañana" would both do?:) |
Quote:
Yes, both will do, as in English, and most likely in Hebrew. Right? |
Quote:
In Hebrew yes :) I guess in English too, since " I don't know what I want to eat tomorrow" and " I don't know what I would want to eat tomorrow", yep, makes sence it's the same in Spanish too then. |
There you go. Use the skills you have acquired in your native language and second language to apply to a third or fourth or whatever number of languages... :)
|
All times are GMT -6. The time now is 01:57 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.