![]() |
Natalia, Juan y Anna se mudan - help finding errors
Hello!
This time I have pretty long text but its quite simple so it shouldnt be too boring to read :D Please, let me know if I have made any mistakes. Natalia,Juan y Anna se mudan a Buenos Aires. Su nueva casa está en Palermo. Palermo es parte del sur de Buenos Aires (no sé si es así de verdad :D). En el nuevo apartamento hay tres habitaciones y una cocina. La cocina, el baño y la sala están en el primer piso. Los dormitorios están en el segundo piso. Natalia y Anna ven hoy el apartamento por primera vez. Caminan por toda la casa. Primero van a la cocina, en la cual hay una nevera grande y una estufa moderna. Después van al baño, en el cual hay una sauna. En la sala hay un hogar. Desde la ventana grande en la sala se puede ver el patio. Las escaleras las llevan desde la sala al segundo piso. A la izquierda es el dormitorio de los padres y a la derecha es la habitación de Anna. En la habitación luminosa de Anna las paredes son de color verde y también hay una ventana hermosa. A anna le encanta su habitación. La verdad es que toda la casa está preciosa. A Natalia también le parece que el apartamento es muy bonito. En el nuevo apartamento hay más espacio que en el viejo. Natalia abre la primera caja móvil. Está buscando las tazas de té y pone el agua a hervir. Juan y Pedro cargan las cosas desde el auto al apartamento. Anna intenta ayudar pero las cosas ( u objetos?) están demasiado pesadas. Después de tomar el té Natalia sale con Anna afuera. En el patio hay espacio para jugar, en el cual hay un columpio, un arenero y una pequeña casita. La niña morena juega en el arenero. La mamá de la chica se sienta en el banco. I am so obliged to whoever will help me with this. I know it's quite long but it's very important to me to find out my mistakes. Hope you can understand:) |
Some comments on what I think that needs to be corrected:
Quote:
|
Quote:
The truth is that I wasnt sure about the "caja móvil" either... what i meant with that is "the moving box" , no idea how its called in spanish though... maybe just caja? :D Would the rest of the text be ok the way it is ? |
I only commented what needed corrections.
As for the "moving box", I'm not sure of what that could be in English either. "Caja móvil" should be a box that has the capability of moving by itself. :thinking: Maybe you mean "caja de (la) mudanza" :?: |
Quote:
Yes!! that is exactly what I meant, just didnt know the correct word "abre la caja de mudanza" Thanks!!! I sure didnt mean the box has the capabilty of moving by itself. hahaha:D |
All clear now then. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 01:13 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.