Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia.... (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=15676)

No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia....


Caramelita April 27, 2013 03:24 AM

No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia....
 

Hola!

Could someone please correct me if I have written the following text wrongly?


No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia, poruqe no me contó nadie toda la verdad.

Rusty April 27, 2013 09:25 AM

Quote:

Originally Posted by Caramelita (Post 136888)
¡Hola!

Could someone please correct me if I have written the following text wrongly?


No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia, poruqe no me contó nadie toda la verdad.

You missed adding some punctuation to your greeting and you have a typo in your Spanish text.

Caramelita April 27, 2013 10:55 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 136897)
You missed adding some punctuation to your greeting and you have a typo in your Spanish text.



Thanks, Im pleased these were my only mistakes:D:D

Rusty April 27, 2013 12:31 PM

I'm pleased, too. (Notice the apostrophe. ;) )

JPablo April 27, 2013 02:56 PM

Quote:

Originally Posted by Caramelita (Post 136888)

No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia, porque no me contó nadie toda la verdad.

Just as a matter of "naturalness" (in my view) I'd say it like this,

No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia, porque nadie me contó toda la verdad.



Caramelita April 27, 2013 03:00 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 136907)
Just as a matter of "naturalness" (in my view) I'd say it like this,

No pude saber nunca lo que pasó en mi ausencia, porque nadie me contó toda la verdad.




Yep, I thought so too, but then I was wondering whether I need to add the negative "no" since there is the word "nadie" ... i guess its not necesary?

JPablo April 27, 2013 03:03 PM

Yup, that's the point. By using "nadie" the "no" remains implied. That's the way a native speaker would say it, unless he wanted to overstress the negative aspect.

AngelicaDeAlquezar April 27, 2013 05:13 PM

Quote:

Originally Posted by Caramelita (Post 136908)
Yep, I thought so too, but then I was wondering whether I need to add the negative "no" since there is the word "nadie" ... i guess its not necesary?

You use double negative when "nadie" is not at the start of the sentence:

- ¿No te dijo nadie que nos íbamos de vacaciones?
- ¿Nadie te dijo que nos íbamos de vacaciones?

- No me invitó nadie a la fiesta.
- Nadie me invitó a la fiesta.

- No sabe nadie que estoy aquí.
- Nadie sabe que estoy aquí.

Caramelita April 28, 2013 02:22 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 136918)
You use double negative when "nadie" is not at the start of the sentence:

- ¿No te dijo nadie que nos íbamos de vacaciones?
- ¿Nadie te dijo que nos íbamos de vacaciones?

- No me invitó nadie a la fiesta.
- Nadie me invitó a la fiesta.

- No sabe nadie que estoy aquí.
- Nadie sabe que estoy aquí.

Thank you so much, now its all clear:):thumbsup::thumbsup::thumbsup:


All times are GMT -6. The time now is 01:27 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.