![]() |
Plantar cara
I think it means to stand up to or defy. This comes from a Spanish publication. Is it used in Latin America?
|
The 71 examples given by CREA are exclusively from Spain... So, let's see what the rest of forum members think, but I don't believe it is much used outside the peninsula...
|
Isn't the same as our "poner la cara"?
:) |
I'd say it is. :)
|
:hmm:
Estas son las definiciones: From Gran Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE plantar cara locución coloquial Enfrentarse a una persona, colocándose frente a ella con ánimo agresivo e intimidatorio: le plantó cara al portero que no le dejaba entrar en la discoteca. plantar cara a alguien coloquial Desafiar a una persona, discutir lo que dice: le plantó cara el primer día. DRAE: plantar cara a alguien. 1. loc. verb. coloq. Desafiarlo, oponerse a él, resistir a su autoridad. |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 12:06 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.