Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Which is why...difficult to reach it (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=16679)

Which is why...difficult to reach it


ducviloxi August 19, 2013 09:50 AM

Which is why...difficult to reach it
 
Quisiera traducir esta frase en español...

"San Cristobal is located in a mountainous region which is why it is difficult to reach it"

Traduje como esto:

"San Cristobal es ubicada en una región montañosa, por eso es dificil llegar allá"

Pero Google Translate tradujo como esto:

"san cristobal se encuentra en una región montañosa por lo que es difícil llegar a ella"

¿Ambas formas son correctas?

poli August 19, 2013 11:26 AM

Quote:

Originally Posted by ducviloxi (Post 141962)
Quisiera traducir esta frase en español...

"San Cristobal is located in a mountainous region which is why it is difficult to reach it"

Traduje como esto:

"San Cristobal es ubicada en una región montañosa, por eso es dificil llegar allá"
ok
Pero Google Translate tradujo como esto:

"san cristobal se encuentra en una región montañosa por lo que es difícil llegar a ella":thumbsdown:

¿Ambas formas son correctas?

San Cristobal está ubicada en una región remota y montañoasa.

Rusty August 19, 2013 04:28 PM

There's nothing wrong with the machine translation and is actually preferable to the first, which is not an exact translation.


All times are GMT -6. The time now is 01:13 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.