![]() |
El subjuntivo otra vez...
En esta frase, se usa el subjuntivo correctamente? "No es que sea difícil, es que hay mucho estudiar.
Quiero saber si una clausula principal se empeza con un negativo "no es, no había etc" se necesita el subjuntivo en la clausula subordinada. Gracias a todos!! |
Lo que escribiste es correcto. La primera parte necesita el subjuntivo; pero en la segunda, la afirmación no lo requiere. :)
Edit: No lo noté antes,:duh: pero aunque la conjugación de los verbos es correcta, falta una conjunción en la segunda parte. |
Podrías corrigirlo para mí? :)
|
"...es que hay mucho *** (insert missing word here) estudiar". :)
Quote:
|
I have no intention to bump this thread but since my question is about the subjunctive I'm gonna post it here.
It's a multiple choice question that confuses me a bit. Yo creo que el Carnaval de Oruro ____ más interesante que el Carnaval de Colonia. a) esté b) es c) sea I was going with "c" because of "Yo creo" but answer "b" is marked as correct. Why would the subjunctive be incorrect here? |
Because it isn't in a negative. :)
|
It's still a volition, though, isn't it?
|
I don't know what you are reading... but this is like this.
No creo que sea/esté.... Creo que es/está... Always. No matter if volition is involved or not. Volition? I am not sure what volition has to do with the subjunctive. I do not know English or Spanish grammar. Just a minimum. |
"Creer" isn't a verb of volition (will, wish, desire), it's a verb of belief. Expressions of belief (or disbelief) usually use the indicative to indicate what one thinks is true and use the subjunctive to indicate what one thinks is not true. So, one generally says "creer que + indicative" and "no creer que + subjunctive". "Dudar" has a similar pattern but because of the meaning one says "dudar + subjunctive" (to say what is not) and one says "no dudar que + indicative" (to say what is). Examples:
Creo que viene = I believe that he/she will come. (I'm certain of it.) No creo que venga = I don't believe he/she will come. (I'm not certain of it.) Dudo que venga = I doubt he/she will come (Doubt = not certain of it) No dudo que viene = I don't doubt he/she will come (lack of doubt = certainty). |
Quote:
I believe/think that I will be dead, or not, tomorrow....Am I certain of that? :) I will never understand that. I am certain of this. |
I agree with wrholt.
"Creer/pensar que" express the certainty of what is in my mind, not the fact that may or may not occur. |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.