Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   You are none the wiser (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=17164)

You are none the wiser


JPablo November 13, 2013 12:41 PM

You are none the wiser
 
http://rock.rapgenius.com/Abandoned-...h-lyrics#lyric

¿Cómo traducirían "you are none the wiser" en español?

¿"No eres mucho más sabio/listo"?

"nada más listo"?

Cualquier idea será de agradecer...

Un saludo a todos.

chileno November 13, 2013 01:11 PM

No entiendes nada?

Rusty November 13, 2013 03:36 PM

you are no wiser = you are none the wiser

quedarse igual

ROBINDESBOIS November 14, 2013 06:32 AM

En absoluto eres listo????

JPablo November 14, 2013 05:48 PM

Ah, gracias a todos.

Me gusta la de Rusty "te quedas igual"... :)

@Rusty: Muchas gracias... (Por lo menos no me quedo igual...) ;)

@Robin, "no eres listo en absoluto" o "en absoluto eres listo"... sería como llamar "tonto" a alguien... :eek: pero "en absoluto eres más listo" a lo mejor funcionaba... ;)

@Chileno, supongo que podría servir... pero en el contexto me quedo con lo que dice Rusty... :)

Desde luego, no importa el nivel... tras consultar a nuestros amigos de Tomísimo... siempre mejoras aunque sólo sea un poquito... nunca "te quedas igual"... :D

¡Gracias, amigos! :rose:

Rusty November 14, 2013 06:04 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 144909)
@Rusty: Muchas gracias... (Por lo menos no me quedo igual...) ;)

Un placer. :)

Haroldo November 14, 2013 10:37 PM

Hola:
Otra que se suele usar.

Te quedás en las mismas.

JPablo November 25, 2013 11:34 AM

Ah, muchas gracias Haroldo. Esa es una muy buena opción también. :thumbsup:

Thomson November 26, 2013 10:35 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 144699)
http://rock.rapgenius.com/Abandoned-...h-lyrics#lyric

¿Cómo traducirían "you are none the wiser" en español?

¿"No eres mucho más sabio/listo"?

"nada más listo"?

Cualquier idea será de agradecer...

Un saludo a todos.

While "none the wiser" can mean “not comprehend", it generally is used to mean "not aware"
Mientras que "none the wiser" puede significar "no comprender", por lo general, se utiliza para significar "no consciente"

I copied Maria's homework and the teacher was none the wiser (He didn't know I did it)
He copiado la tarea de María y el profesor era no consciente (Él no sabía que yo hice)

The lyrics to the song you specified mean truck drivers are not aware of what their big trucks do to others in traffic.
La letra de la canción que ha especificado significar los conductores de camiones no son conscientes de lo que sus grandes camiones hacen a los demás en el tráfico.

http://www.cmj.com/news/track-premie...ools-behemoth/


I am a novice Spanish student so my Spanish might not be right. I invite corrections
Soy un estudiante español novato así que mi español no podría estar en lo cierto. Invito a las correcciones

JPablo December 12, 2013 01:40 PM

Quote:

Originally Posted by Thomson (Post 145161)
While "none the wiser" can mean “not comprehend", it generally is used to mean "not aware"
Mientras que "none the wiser" puede significar "no comprender", por lo general, se utiliza para significar "no consciente"

I copied Maria's homework and the teacher was none the wiser (He didn't know I did it)
He copiado la tarea de María y el profesor era no consciente (Él no sabía que yo hice)

The lyrics to the song you specified mean truck drivers are not aware of what their big trucks do to others in traffic.
La letra de la canción que ha especificado significar los conductores de camiones no son conscientes de lo que sus grandes camiones hacen a los demás en el tráfico.

http://www.cmj.com/news/track-premie...ools-behemoth/


I am a novice Spanish student so my Spanish might not be right. I invite corrections
Soy un estudiante español novato así que mi español [no] podría no ser correcto [estar en lo cierto]. Invito a las correcciones

¡Muchas gracias por las apreciaciones!

Una variante mejor:
mi español podría no ser correcto.

Thomson December 16, 2013 02:02 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 145515)
Una variante mejor:
mi español podría no ser correcto.

¡Muchas gracias!


All times are GMT -6. The time now is 06:34 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.