![]() |
Because of/ result of
¿Cómo se dice...?
"My muscles hurt because of coughing so much" "Mis músculos me duelen por toser tanto" "It's as a result of looking after 4 children" "Es debido a cuidar a 4 niños" "Es como resultado de cuidar a 4 niños" |
Quote:
Ambas frases están bien. En español normalmente no usamos los posesivos con partes del cuerpo. A veces, sí lo hacemos; pero nunca cuando delante o detrás hay un pronominal. Mis músculos me duelen por toser tanto. Como puede observar, aquí existe una redundancia clara. Evidentemente, a uno le duele sus músculos, no los músculos de otras personas. Mejor escribir: Los músculos me duelen por toser tanto. Un saludo cordial. |
Quote:
Me duelen los músculos por toser tanto. What you wrote is understandable, but native speakrs may feel that you're being very insistant about whose muscles; using both the possessive adjective and the indirect object pronoun to identify the same person is perceived as emphatic. For the second one, Se debe a cuidar a 4 niños. Using "se debe" this way is more common than using "deber" in the passive voice. |
All times are GMT -6. The time now is 06:07 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.