![]() |
To fly in the face of something
This is such a striking representation of the idea of opposition - for example to fly in the face of reason, to fly in the face of a theory, to fly in the face of an argument, etc. - that there should be an equally graphic one in Spanish, something more lively than desafiar or oponer. Any ideas?
|
Mmm... "oponerse arremetiendo contra"... "oponerse violentamente a" "desafiar [a la autoridad] en su cara" ("en sus morros" for Spain).
"Plantar cara"... Yup, DRAE: cara plantar ~a alguien. 1. loc. verb. coloq. Desafiarlo, oponerse a él, resistir a su autoridad. "Plantar cara" is problably what I'd use. From Gran Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE plantar cara locución coloquial Enfrentarse a una persona, colocándose frente a ella con ánimo agresivo e intimidatorio: le plantó cara al portero que no le dejaba entrar en la discoteca. |
Sounds good, just what I was looking for. So it applies not only to opposition to people but also to opposition to ideas etc., right?
|
Probably stretching it a bit, it could be used talking about opposition to ideas... although I think it is not very commonly used like that...
Well, actually... look at this example... http://asiabudayrollitosprimavera.bl...llantes-2.html y convencido de que Vietnam era el sitio en el que había que plantarle cara al comunismo. Salu2! |
All times are GMT -6. The time now is 04:38 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.