Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   To get to (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=17834)

To get to


jellybabe March 07, 2014 04:41 AM

To get to
 
¿Cómo se dice...?

"For me is a place really difficult to get to because I have to catch 2 different metros then walk a bit as well then do it all again to get back home"

"Para mí es un sitio muy difícil para llegar porque tengo que coger 2 metros y andar un poco tambien y luego hacerlo otra vez para el regreso a casa"

poli March 07, 2014 08:53 AM

Quote:

Originally Posted by jellybabe (Post 147594)
¿Cómo se dice...?

"For me is a place really difficult to get to because I have to catch 2 different metros then walk a bit as well then do it all again to get back home"

"Para mí es un sitio muy difícil para llegar porque tengo que coger 2 metros y andar un poco tambien y luego hacerlo otra vez para el regreso a casa"

A mí lo encuenta complicado llegar alla porque tengo que hacer una correnpondecia en el metro y después caminar más y para volver, es el mismo trajín.

AngelicaDeAlquezar March 07, 2014 05:26 PM

@Jelly: Good job. Although there is no grammatical error, your construction is too complicated because you're trying to keep English word order... with a little alteration, the sentence can be more direct and easier to follow in Spanish: :)

Quote:

Originally Posted by jellybabe (Post 147594)
"Para mí es un sitio muy difícil para llegar a ese sitio porque tengo que coger 2 metros, y andar un poco también; y luego hacerlo otra vez para el regreso regresar a casa (or "...otra vez de regreso")"


Poli's is a fine alternative, with a small correction:
Quote:

Originally Posted by poli (Post 147602)
A mí lo encuenta Yo encuentro complicado llegar allá porque tengo que hacer una correnpondecia en el metro y después caminar más; y para volver, es el mismo trajín.


jellybabe March 10, 2014 11:45 AM

Gracias.

No he oido de esa palabra "trajín" antes así que mire el significado en el diccionario y ponía "Bustle" ¿Se puede decir "Había mucho trajín" "There was a lot of bustle" (Por ejemplo cuando hay mucha gente)


All times are GMT -6. The time now is 04:32 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.