![]() |
Get to
"It's a place easy to get to"
"Es un sitio fácil para llegar" / Es un sitio al que es fácil de llegar" ¿Cómo se lo dice? Gracias |
Quote:
You may find it helpful to consider whether an English sentence has a place where you could include "that" without changing the meaning. If it does, then usually a Spanish translation will require a relative pronoun. |
I agree with wrholt.
And a little detail: Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 09:23 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.