Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Pedir o preguntar (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=18409)

Pedir o preguntar


Jellybaby June 20, 2014 02:58 AM

Pedir o preguntar
 
¿Es pedir o preguntar?

"I asked her for her number." (Phone)
"Le he pedido su numero."


"I will ask her for her number."
"Le preguntaré por su numero."

Julvenzor June 20, 2014 04:06 AM

Quote:

Originally Posted by Jellybaby (Post 150116)
¿Es pedir o preguntar?

"I asked her for her number." (Phone)
"Le he pedido su numero. :good:"


"I will ask her for her number."
"Le preguntaré por su numero. :bad:"


En este contexto valdrían tanto "pedir su número" como "preguntar su número" (sin "por"). Los hispanohablantes elegimos uno u otro según la intención. Solemos usar "preguntar" si sólo queremos saberlo por una cuestión informativa: llamar a un hotel, a una administración pública, etc., es decir, no mostramos un interés por la persona. En cambio, empleamos "pedir" si el número nos interesa por el hecho de pertenecer a esta persona: quedar con una bella muchacha, reunirse con el jefe de una gran empresa, etc.

Un saludo cordial.


All times are GMT -6. The time now is 09:13 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.