Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Cobija (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1845)

Cobija


DailyWord September 03, 2008 07:37 AM

Cobija
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 3, 2008

cobija - feminine noun (la) - blanket. Look up cobija in the dictionary

Tápate bien con tu cobija para que no te dé frío en la noche.
Cover yourself up with your blanket so you don't get cold at night.

geeper September 03, 2008 08:59 AM

¿Por favor me das la cobija?

Please give me the blanket?

Tomisimo September 03, 2008 09:20 AM

Quote:

Originally Posted by geeper (Post 15009)
¿Por favor me das la cobija?

Please give me the blanket?

¡Muy bien! - Well done!

Also:
¿Me das la cobija?
Can you give me the blanket?
Will you give me the blanket?

Rusty September 03, 2008 09:37 AM

That is an acceptable construction, and many will understand it, but there is an imperative form. David showed you the other translations of the phrase.

Deme la cobija, por favor. = Give me the blanket, please. (formal command)
Por favor, deme la cobija.
Dame la cobija, por favor. = Give me the blanket, please. (familiar command)
Por favor, dame la cobija.

geeper September 03, 2008 09:38 AM

Wow, I think it's starting to make sense!

¡Muchas gracias!

Tomisimo September 03, 2008 11:19 PM

¡Qué bueno! - That's great!

sosia September 04, 2008 03:27 AM

I use "manta". I use "cobijar" as a verb, but I don not use "cobija".
greetings :D

Tomisimo September 04, 2008 11:10 AM

Es bueno saberlo. En México según yo sé, manta sólo se refiere a un tipo de tela. :)

poli September 04, 2008 11:16 AM

No uso cobija ni manta. Uso colcha.

Rusty September 04, 2008 11:26 AM

Puede ser por donde vives. Quizá la gente hispanohablante de Nueva York no esté contenta con una mera cobija. Una colcha es más gruesa. Mi diccionario dice que es bedspread o quilt.

poli September 04, 2008 12:09 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 15112)
Puede ser por donde vives. Quizá la gente hispanohablante de Nueva York no esté contenta con una mera cobija. Una colcha es más gruesa. Mi diccionario dice que es bedspread o quilt.

Claro que sí. Cobija, colcha, manta, y frazada son palabras regionales. RAE
prefiere manta y frazada. Imagino que en la costa de Mexico no necisita
nada de eso, pero en el valle la cobija es preferida.:)


All times are GMT -6. The time now is 08:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.