![]() |
Gerund vs infinitive
hello,
I would like to ask if there are instances when the gerund and infinitive may be used interchangeably? |
Not that I can think of now.
Do you have any specific idea of a situation where you think they could be? :thinking: |
Not in Spanish, no.
|
Yes, How about this sentences: 1. El acusado se retiró a su casa y Domingo continuó jugando. 2. El acusado se retiró a su casa y Domingo continuó a jugar. do this two sentences mean the same thing strictly?
|
Quote:
To the Spanish ear, 'jugando' is a gerundio playing the role of an adverb. The prepositional phrase 'a jugar' is playing the role of an adverb. In English, the gerund plays the role of a NOUN. However, it may also play the role of an adjective or an adverb. This isn't possible in Spanish. The Spanish equivalent of the English gerund, when it plays the role of a NOUN, is the infinitivo. The infinitivo, on its own, can never be used as an adjective or an adverb. When the infinitivo is used in a prepositional phrase, however, the phrase can play the role of an adverb. The English full infinitive ('to play') is the equivalent of the Spanish prepositional phrase 'a jugar'. :) |
Hmmmm...
I have never heard "continuar", "seguir", "mantener" and similar verbs followed by "a + infinitive". These verbs express an ongoing situation, so they always call for the "gerundio". The infinitive looks like a calque from French or English. :thinking: - Ya estábamos borrachos pero seguimos bebiendo. :good: - Ya estábamos borrachos pero seguimos a beber. :bad: - A pesar del cansancio se mantuvieron peleando. :good: - A pesar del cansancio se mantuvieron a pelear. :bad: - Domingo continuó jugando. :good: - Domingo continuó a jugar. :bad: |
So if the context implies that "Domingo stopped playing in the meantime but intended to continue to play, what should be the proper translation of " Domingo continued to play"? Would it still be "Domingo continuó jugando"? The verb "play" here does not express an ongoing action.
|
Los verbos "seguir", "proseguir", "persistir", "permanecer" y "continuar" siempre van seguidos por el gerundio cuando expresan que una acción, determinada por el verbo procedente, se desarrolla nuevamente.
Así pues: Domingo continued to play = Domingo continuó jugando Domingo continued (another action) in order to play = Domingo continuó para jugar Un saludo. |
Thank you very much.
|
All times are GMT -6. The time now is 12:00 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.