![]() |
Passing
¿Cómo se dice..?
"It wasn't a big deal, I just said it in passing." "No fue para tanto, lo dije de pasada." |
It depends on what you're meaning by "in passing". The original sentence only makes sense to me if you used "in passing" meaning "parenthetically" -and not any other of its many meanings-. In that case the right translation points to "No es para tanto; fue sólo un comentario al margen".
|
All times are GMT -6. The time now is 09:21 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.