![]() |
It's not that ...
He leido esta frase "It's not that I dislike him." "No es que me caiga mal."
Noto que en español tiene el subjuntivo. ¿Hay una razón por eso, todas las frases que empiecen con "No es que..." usan el subuntivo? |
Mmm... sí, diría que "no es que" siempre va seguido por un verbo en subjuntivo. Otra alternativa serían: "No es me caiga antipático" y No es que me desagrade".
Un saludo. |
ok Thanks could you say then..?
"It's not that I don't like it, it's just that it's not my favourite." "No es que no me guste, es solo que no es mi favorito." "It's not that I had to do it but..." "No es que tuviera que hacerlo es que..." |
All times are GMT -6. The time now is 08:07 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.