Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Fill bags with ice - polite way to ask (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=19253)

Fill bags with ice - polite way to ask


Lois R. December 30, 2014 08:45 AM

Fill bags with ice - polite way to ask
 
I have knee pain that I manage with ice. Sometimes I ask waiters and waitresses in restaurants to fill my little plastic ziplock baggies with ice so I can place them on my knees. How would I ask this politely in the Yucatan? (In English, I would say, "Could you please fill these bags with ice?" I may also say, "It's for my knees, they are hurting.")

Thank you in advance for your help.

poli December 30, 2014 11:14 AM

Please try to write your own translation in Spanish. Someone here will be happy to correct you. Your attempt will help you learn.

Lois R. December 30, 2014 11:21 AM

polite request to fill bags with ice
 
A user of this site just suggested to me that I can try to create this request in Spanish and someone here will correct me to perhaps improve the grammar. How about: ¿Podría por favor rellene estas bolsas con hielo para mis rodillas dolorosas?

Thanks for your help.

poli December 30, 2014 12:33 PM

Not bad. You will be understood, but instead of rellene, use llenar. I think llenar is better in this case.

It would also sound more natural if you use por favor at the end of the sentence.

AngelicaDeAlquezar December 30, 2014 03:45 PM

Good sentence, and I like Poli's suggestion too, although "por favor" may be in both places.
My Mexican twist would be like this:

- ¿Podría (por favor) llenar(me) estas bolsas con hielo (por favor)? Son para mi dolor de rodillas.
*The pronominal adds emphasis on the favour they'll be doing for you.

Or really Mexican:

-¿Me haría favor... etc.?
-¿Me podría hacer favor de... etc.?

poli December 30, 2014 05:53 PM

Caribbeans may say something like:
Regálame hielo por favor. Es pa' mis rodillas que me duelen mucho.
Or shyly: me puede hacer el favor de regalarme más hielo pa llenar esas bolsas que me duelen mucho mis rodillas.

Julvenzor December 30, 2014 07:41 PM

Ya que estamos, así se diría en sevillano: me pué hasé er favó de regalarme máh hielo pa llená esah borsah, que me duelen mucho lah rodillah. Grasiah, miarma.

Un saludo.

Rusty December 30, 2014 10:04 PM

:D :) :rolleyes: ¡Grasiah!


All times are GMT -6. The time now is 04:40 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.