Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Pirámide (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1926)

Pirámide


DailyWord September 20, 2008 03:24 AM

Pirámide
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 20, 2008

pirámide - feminine noun (la) - pyramid. Look up pirámide in the dictionary

En Teotihuacán, México, encuentras varias pirámides y las ruinas de una ciudad.
In Teotihuacan, Mexico, you can find several pyramids and the ruins of a city.

CrOtALiTo September 20, 2008 09:43 AM

Yes, In Mérida, Campeche, Veracruz, Oxaca, Chiapas, you can to see them, and they are very powerful in their history.

Viva Mexico.

Tomisimo September 20, 2008 12:20 PM

¿Has ido alguna vez hasta Teotihuacán? Es impresionante. También son interesantes las pirámides de Veracruz, Campeche, Yucatán etc, pero sí son más chiquitas. :)

CrOtALiTo September 20, 2008 08:39 PM

Not I never have gone out.

Rusty September 20, 2008 08:50 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 15909)
Not I never have gone out.

You should say, "No, I have never been there." (No, no lo conozco. -o- No, no he ido para allá.)

CrOtALiTo September 20, 2008 08:53 PM

No dije, nunca eh ido haya.

I never have gone out.

No lo conosco.

I don't meet there.

Nunca eh estado ahi.

I never have been there.

But, thank you.

Tomisimo September 20, 2008 09:07 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 15914)
No dije, nunca eh ido haya.

I never have gone out.

No lo conosco.

I don't meet there.

Nunca eh estado ahi.

I never have been there.

But, thank you.

Si, pero en inglés, no puedes decir I don't meet there. No tiene sentido. Para comunicar la misma idea que no lo conozco en español, debes decir I've never been there, que literalmente son las palabras Nunca he ido allí, pero el siginicado es no lo conozco. :)

Rusty September 20, 2008 09:12 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 15914)
No, dije,
nunca eh ido haya. Nunca he ido allá. = I've never gone there.

I never have gone out. :bad:
I have never gone out. = Nunca he ido fuera.

No lo conosco. No lo conozco. = I haven't been there.

I don't meet there. :bad:

Nunca eh estado ahi. Nunca he estado ahí. = I've never been there.

I never have been there. :bad:

But, thank you.

Dependiendo cómo lo usa, el verbo conocer tiene sentidos diferentes en inglés.
¿Conoces a esa mujer?
Have you met that woman? (-or- Do you know that woman?)
No, no la conozco.
No, I haven't met here. (-or- No, I don't know her.)

¿Conoces México?
Have you been to Mexico?
No, no lo conozco.
No, I haven't been there.

Tomisimo September 20, 2008 09:23 PM

Si, hay varias formas de traducir conocer. Además de los significados que menciona Rusty, otro es to be familiar with.

Sí conozco ese libro - I'm familiar with that book.

Jessica October 19, 2008 09:56 AM

I have never visited a pyramid yet.

bmarquis124 October 19, 2008 10:49 AM

¿no saben que, en Puerto Rico, la palabra por "snowcone (shaved ice)" es "piragua"?
el prefijo "pir-" proviene de "pirámide"....y "agua" es water (en inglés), por supuesto. Pensé que este era interesante.

Did you know that, in Puerto Rico, the word for snowcone (shaved ice) is "piragua"?
The prefix "pir-" comes from the Spanish "pirámide"....and "agua" means water, of course. I thought this was cool.

Jessica October 19, 2008 02:51 PM

yes, it's very cool :)
 
Quote:

Originally Posted by bmarquis124 (Post 17553)
¿no saben que, en Puerto Rico, la palabra por "snowcone (shaved ice)" es "piragua"?
el prefijo "pir-" proviene de "pirámide"....y "agua" es water (en inglés), por supuesto. Pensé que este era interesante.

Did you know that, in Puerto Rico, the word for snowcone (shaved ice) is "piragua"?
The prefix "pir-" comes from the Spanish "pirámide"....and "agua" means water, of course. I thought this was cool.

sí :) very cool ;)

sosia November 03, 2008 01:03 AM

Quote:

Originally Posted by bmarquis124 (Post 17553)
¿no saben que, en Puerto Rico, la palabra por "snowcone (shaved ice)" es "piragua"?
el prefijo "pir-" proviene de "pirámide"....y "agua" es water (en inglés), por supuesto. Pensé que este era interesante.

didn't know. interesting...... :thumbsup::thumbsup:


All times are GMT -6. The time now is 06:56 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.