Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Translation (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=19365)

Translation


ipauljudge January 21, 2015 03:02 AM

Translation
 
estarĂ¡s mejor o be a ecuador y busca trabajo

as used in a sentence
spelling may be wrong
or obscure slang used

please translate
origin Cuba

Cloudgazer January 21, 2015 12:50 PM

Welcome to the forums, ipauljudge.

It would help us if you were to provide more context. Also, please give it a try first so we can review your attempt.

One thing I will note is that be in o be a ecuador looks like a common spelling error for ve, the 2nd person singular imperative of ir.


All times are GMT -6. The time now is 09:08 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.