![]() |
Aplicar
Is my Spanish translation below, in particular my use of ‘aplicar’, correct?
I think it’s important that the same rule ‘applies’ to every student. • Creo que es importante que la misma norma ‘se aplica’ a todos los alumnos. Many thanks in advance. |
Hola, Fglorca:
Depende de si realmente existe tal aplicación. Si la norma es un hecho, iría en indicativo; si no, debe escribirse en subjuntivo. Por tanto, el indicativo recalca el hecho de que es importante que sí se aplica; por el contrario, el subjuntivo enuncia que, según el hablante, lo importante estriba en que debe aplicarse. Ocurre nuevamente la confrontación entre "realidad" e "hipótesis". Ejemplos: 1) Esta empresa funciona a las mil maravillas. Creo que sucede porque la misma norma se aplica a todos los niveles. 2) Este colegio no hay igualdad entre chicos y chicas. Creo que es importante que la misma norma se aplique a todos los alumnos. Habitalmente, tal como está estructurado, soleríamos emplear el subjuntivo. Nota: Supuestamente, el verbo "soler" no cuenta con modo condicional; pero, no sé... así lo diría. Un saludo. |
Muchas gracias por tu explicación excelente, Julvenzor.
|
All times are GMT -6. The time now is 12:45 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.