Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Sacar(?) de esquina (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=19584)

Sacar(?) de esquina


Craig75 March 08, 2015 08:36 PM

Sacar(?) de esquina
 
Estoy jugarando fifa 2015 en espanol pero no comprendo el comentario cuando dice "saca [sic] de esquina"

se que es de 'of corner' pero que es saca???

Gracias.

Por favor, corregir mi espaƱol.

Rusty March 08, 2015 08:48 PM

Take a corner kick.

The conjugation 'saca' is the second-person imperative of 'sacar'.

Craig75 March 09, 2015 08:42 PM

Gracias Rusty.

y saca de mundo?

It relates to a throw-in but mundo is world, right?

Rusty March 09, 2015 09:11 PM

sacar de banda = take a throw-in

AngelicaDeAlquezar March 09, 2015 10:07 PM

I agree with Rusty.
I would just like to add that the usual nouns are "saque de banda" and "saque de esquina"; both certainly related to the verb "sacar", which in sports means to throw the ball to play. =)


All times are GMT -6. The time now is 02:03 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.