![]() |
Sacar(?) de esquina
Estoy jugarando fifa 2015 en espanol pero no comprendo el comentario cuando dice "saca [sic] de esquina"
se que es de 'of corner' pero que es saca??? Gracias. Por favor, corregir mi espaƱol. |
Take a corner kick.
The conjugation 'saca' is the second-person imperative of 'sacar'. |
Gracias Rusty.
y saca de mundo? It relates to a throw-in but mundo is world, right? |
sacar de banda = take a throw-in
|
I agree with Rusty.
I would just like to add that the usual nouns are "saque de banda" and "saque de esquina"; both certainly related to the verb "sacar", which in sports means to throw the ball to play. =) |
All times are GMT -6. The time now is 02:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.