![]() |
Two-seater sofa
How do you translate a ‘two-seater sofa’ into Spanish?
Would ‘un sofá de dos plazas’ be correct? Could we omit ‘de’ and say ‘un sofá dos plazas’ What if we add 'a elegir': 'un sofá dos plazas a elegir'. Does this change the meaning at all, or does it simply mean we can choose from a range of two-seaters? Many thanks in advance. |
Quote:
A pleasure. |
All times are GMT -6. The time now is 07:29 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.