![]() |
(un) semen?
I was reading El Mundo when I came across a headline, which I thought was a bit funny, grammatically. It goes like this:
Más de la mitad de los jóvenes españoles tiene un semen de mala calidad. And again, in the context: El 57,8% de los jóvenes españoles presenta un semen de calidad inferior [...] Is it common to refer to semen in this way in Spanish? It's the first time I have seen semen being referred to in this way, like there's only "one" of it. I would say simply just, semen, or at least, alguno semen. And also, are there other common constructions like this, where a thing is just referred to as "one" of it, or alike. |
One semen, I don't like as named to that in the life, Semen, good I believe that all places in, it's named of the same way (semen), please you that are another country different to mine, tell me if you have another way to say semen.
|
I'm not talking about the word, semen, itself, but rather why it is referred to as singular: un semen. I have never seen it being referred to like that before. As an example: In English you wouldn't say: More than half of the Spanish youth have one semen of bad quality; but: More than half of the Spanish youth have
Quote:
It's all about what language family the language comes from. Here I mostly used the Indo-european family, except for Chinese (which I included, to show a completely other word) and Finnish. |
Hi El Danés
Could it be that the word semen is a collective noun that is singular in form but refers to a group of sperm ? Collective nouns are often uncountable. ?? Just a thought Ruby |
Oh, yeah, that could be the case. But still, normally you wouldn't use an indefinite article, when you are working with collective nouns? Like, you don't say, I have one news for, or, one news of bad quality.
|
I suppose you could use the definate article 'the' as non countable nouns do not take a/an before them either.
|
Ohhh, Danes, you are very but very informed in the thread, BUT GUY, I did't understand the words or text wrote in Chinise.
Ajajaja, please you only speaking me in English or Spanish. |
Quote:
|
Yeah, I know.
|
Quote:
The examples above use the definite article; the same is true for the indefinite article. El joven tiene una fuerza tremenda. = The young man hasI don't know if these examples help or not. This is not something specific to semen, it's about how Spanish uses the articles more often than English. |
I am aware of the of the usage of the definite article for generalizing nouns, but not the indefinite. Can you use them interchangeably, or do certain words need the indefinite article for generalizing, while others need the definite article?
The examples were great, and helpful. I just need to get it all summarized, which I have, if you could give an answer to the question of mine above. :) Edit: Of course, after some thinking, I think I got it. I should rather think of it as a, and not one, like in: Más de la mitad de los jóvenes españoles tiene un semen de mala calidad. More than half of the Spanish youth have a semen of bad quality. Or: Mi perro tiene una inteligencia asombrosa. My dog has a surprisingly intelligence. I know this may not apply to all sentences, but that's no surprise, as most sentences can't be translated literally from English to Spanish and vice versa. Now, when I'm thinking of it, un(a), is used exactly like in Danish. In Danish it would be: Mere end halvdelen af unge spaniere har en sæd af dårlig kvalitet. I wonder why I didn't think of this before. Thanks, Tomísimo, for the examples, now they really helped me. :) |
You've hit the nail on the head! I'm glad the examples helped.
|
Danes, the mostly of the Mexican has a semen of the best quality in the work, and I wonder is because I think that all the mans of the world could to think you have a good quality of semen or not, I have question, How you could to know if you have a semen of good quality or bad quality?
|
You can get your semen examined. I know that you can get your semen examined and get to know whether or not it's of a good quality (i.e. how the chances are for you to get children), for about 300 DKR (MXN: 617, USD: 55, GBP: 31) here in Denmark.
|
Thansk for the information.
|
:banghead::duh::banghead: :duh:STUPID QUESTION ALERT:banghead::duh::banghead::duh:
How the hell does someone know if their semen is of "good" quality or not? OMG...... Does this mean that those young men with "bad quality" semen turn out "bad" kids? Hey, I forewarned you about the stupid question!! :?::?::?: |
You either have :showoff: sperm or :crazy: sperm I guess.
|
All times are GMT -6. The time now is 05:32 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.