![]() |
A tongue twister ? ¿En Español?
I am not sure how to say tongue twister in Spanish - but this is what I am trying to learn to help me with my pronunciation -
R con R cigarro, R con R barril rápido corren los carros cargados de azúcar al ferrocarril ¿muy difícil no? bueno suerte ! Ruby |
¡Hola Ruby! La palabra que aprendí es trabalenguas. Ésa es muy útil para la "rr" y la "r". ¡Buena suerte!
|
There was a time I enjoyed tongue twisters, but my tongue is not as agile as days past. Now I can say tongue-twisters better in Spanish than in English.
Un taburete mal entaburetado, ¡qué venga otro entaburetador! que lo entaburete mejor. |
This reminds me of these in Finnish:
Vesihiisikö se sihisi hississä. Appilan pappilan apupapin paksuposkipiski pisti poskeensa paksun papupurkin. Kokoo kokoon koko kokko! Koko kokkoko? Koko kokko. And this, the longest Finnish word: lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliups eerioppilas And this word is quite funny too. It can be read both forward and also backward: saippuakivikauppias |
English has a number of palindromes (words that are read both forward and backward). Many people have posted these. Some are complete sentences!
|
What does it mean?
What does that long word mean???
|
It's a rank in the Finnish Air Force. Its approximate meaning is:
assisting mechanic non-commissioned officer student of airplane jet turbines |
wow!!!!
|
If you split the word up it's easier to see, and understand. Most people would have trouble pronouncing it, if they don't know Finnish, as they don't know where to put the stress and pauses.
lentokone = airplane suihku = shower turbiini = turbine moottori = motor apu = assistance/help/support mekaanikko = machinist/mechanic aliupseeri = non-commissioned officer (a rank in the Finnish army) oppilas = pupil |
Once you separated it into words I could kind of figure out what the word would be because of the similarities in my "supposed" pronunciation since I don't know how the pronunciation would be...... i.e.
moottori = motor turbiini = turbine mekaanikko = machinist/mechanic Very interesting and nice. Thanks for sharing. Mi trabalenguas........:duh: Pancha plancha con cuatro planchas con cuatro planchas plancha pancha Si pancha plancha con cuatro planchas ¿Con cuántas planchas plancha pancha? :twocents: |
Quote:
|
Yes, Finnish has borrowed a lot of words, but not as many as other languages, I believe. You will rarely stumble upon Indo-european words when you read Finnish, and it was quite a coincidence that three parts of Indo-european origin was found in the single word I posted. It's mostly technical words Finnish has borrowed, like filosofia, matematiikka, etc. So if you're reading technical or academical texts, you will most likely meet them.
|
Buenos Tardes Elaina
I have tried your 'trabalenguas' I have left my dictionary at home today (my bible) - what does 'pancha' mean?? (plancha - iron). But it is a very good tongue twister ! many thanks Ruby |
Pancha is a girl's name, and should be capitalized.
La pancha also means belly, but that wasn't used in the tongue twister. Pancha irons with four irons. ... With how many irons does Pancha iron? |
|
ah ! ahora ya está claro
muchas gracias Ruby |
Esos tristes tigres me tuercen la lengua...
|
very interesting :D
|
My 2 cents...
Debajo de un carro
había un perro vino otro perro y le mordió el rabo. Pobre perrito como lloraba por su rabito que le faltaba. :p |
All times are GMT -6. The time now is 10:51 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.