![]() |
I don't know how to say correctly
Hello, I am creating a web and I have some problems translating into English. Iwould like to know if these sentences are right or not. I am not sure but I think they are wrong.
Will you help me please? - Perhaps it's a good moment to buy - The price is near minimum - Represents the difference by % (quiero decir que representa la diferencia pero en porcentaje) - when the company’s status becomes ... (cuando el status de la compañia pase a ...) - Selling zone (better Selling prices ?) Thank you very much |
Quote:
|
Thank you very much Rusty. I will change them. Thanks
|
All times are GMT -6. The time now is 05:31 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.