![]() |
Eso tener que olvidar
1 Attachment(s)
Unas segundas de audio de telenovela Yago con los palabras
".. eso tener que olvidar. a Tomás" The transcripts are very good and difficult to think of any other words that would fit, but I can't hear the word "tener" it sounds like "del" perhaps "debo" Perhaps someone with Spanish ears could tell me if that is just a way of pronouncing tener or what. |
The transcripts I found online were '¿Podré cambiar? A eso tengo que olvidar a Tomás.' This makes more sense, but it's difficult to hear what she's slurring.
|
"Para eso tengo que olvidar a Tomás".
"Para" is not well articulated and sounds like "a". :) |
Quote:
It seem like A eso **** que olvidar a Tomás. Is it possible the "para" is after the "eso" ? The scripts are very good but this one just didn't sound right. |
Nope, she is saying 'tengo'.
The script I got from the internet has the correct conjugated verb. Angelica mentioned that 'para eso' replaces 'a eso'. |
Quote:
I certainly can't hear para eso in the version I am listeneing to. No doubt when an actor has to remember a lot of lines, and deliver them quickly, and with a particular emotion and volume, it is not the easiest thing to do, and some distortion or tripping up is possible. I want to ask a supplementry question but it will be easier to do it later on a new thread. |
If the thing you are listening to is the same as the clip you posted, that's just what she's saying.
Quote:
She's not making any effort. The slurring is her natural speech; if she were to make an effort, she'd have to deliver a far better diction, but that's just how she speaks. |
Quote:
Is this just obvious because "a eso" makes no sense and it must be "para eso"? Quote:
|
I checked, but the script is no longer available. Sorry.
|
Quote:
|
Thank you both
|
All times are GMT -6. The time now is 03:31 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.