![]() |
Hacer lo que el viento a Juárez
Can this mean like water off a duck's back, i.e. the statue erected in honor of Benito is not affected by the wind blowing on it? That's what I thought, anyway.
|
Yes, this is the equivalent refrán.
|
Thanks Rusty. Now I think about it, should it be hacerle instead of hacer?
|
Yes. Hacerle a alguien lo que el viento a Juárez.
le hizo lo que el viento a Juárez = no le hizo nada |
All times are GMT -6. The time now is 02:54 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.