![]() |
Acople
No sé cómo traducir ''acople'' en este contexto. Agradezco su ayuda.
Saludos. La velada -con un acople particular del piano y la guitarra- puede catalogarse como familiar, pues se reúnen el padre y la hermana del protagonista: los guitarristas Eduardo Martín y Galy Martín. The evening, with a special ¨acople¨of piano and guitar, can be described as a family reunion, since the pianist's father and sister will perform together: guitarists Eduardo Martín and Galy Martín. |
accompanyment
|
Quote:
|
I prefer 'marriage' or 'coupling'.
An accompaniment is what the piano is playing, but only if he is not also featured. An accompaniment is not the melody. Joining a pianist with guitarists cannot be termed an accompaniment. |
Piano paired with guitar is more equal than piano accompnied by guitar.
|
We don't know how the piano is paired with the guitars. The pianist could play an accompaniment, the melody or a counter melody (or a combination of all three). We don't know what the guitarists are playing, but since they are a duet, we can count on a melody and a counter melody or accompaniment.
All I said was that substituting 'accompaniment' for acople doesn't fit. This is because the three performers considered together are the acople. That makes them an ensemble (un conjunto) or a trio in my way of thinking - the correct word describing the performers as a group. Because they are all related to each other, 'marriage' came to mind as a good way to 'group' them together. There may be other words to describe the special gathering of the related performers for the evening performance. |
All times are GMT -6. The time now is 12:56 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.