![]() |
Durazno
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for October 17, 2008
durazno - masculine noun (el) - peach. Look up durazno in the dictionary Disfruto mucho un buen pay de durazno con helado de vainilla. I really enjoy a good peach pie with vanilla ice cream. |
Incidentally peach in Spain is melocotón. I'm not sure is the word durasno
is used there. |
Peach is durazno in Central America and pie is pastel.
|
Quote:
Pesago, durazno, melocoton- how can there be so many words for peach? And apricots, i.e., dried peaches? Thanks in advance. Dean |
Pesago isn't turning up in any of the dictionaries I have. Durazno and melocotón are the two words for peaches that I know. Different areas have different words. I was in four different countries in Central America and learned four different words for some vegetables. And there are three ways to say banana.
Apricots aren't peaches, dried or fresh. Apricots are albaricoques or damascos in Central America, and chabacanos in Mexico. |
oh, I don't like peach pie. I don't like any pies :yuck: I like VANILLA ice cream though. The fat-free ones, and are very creamy. Yum ;) though right now, it's too cold for ice cream
No me gusta comer pay de durazno, pero me gusta comer durazno. :) :) ^_^ |
Quote:
|
We don't identify durazno or pesago at all here in Spain. Not even very academic people. May be in the countryside some villages...
Chabacano is used for a vulgar attitude/look. Salu2 PH |
Agree with Planet Hopper about Spain:
peach: melocotón apricots: albaricoques pesago,pesafo: never heard durazno: melocotón. Not in use in Spain, you can read it in "bad-translated" fairytales. Chabacano is used for a vulgar attitude/look. saludos :D |
All times are GMT -6. The time now is 08:01 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.