![]() |
Need help for translation
Hi guys,
I'm new here and thought that this community would be able to help me out with a few phrases that I'm having trouble translating (tried Google and Systran both). 1. Can the phrase "power bank" be translated into "banco del poder" and/or "Accione el banco"? 2. Would you consider the below translation from Spanish <-> English to be correct? English: Power banks with charger 5V 3.1A output 2600mAh battery Spanish: Accione los bancos con la batería de la salida 2600mAh del cargador 5V 3.1A Many thanks in advance for taking your time to read and help out! Cheers, dhork. |
1: No
2: No What's bank in this context? |
Hi aleCcowaN,
bank to store electricity as in those external batteries people lug around to recharge their phones on the go similar to this: http://www.mi.com/sg/powerbank/ |
Cargador de batería (portátil)
|
All times are GMT -6. The time now is 11:08 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.