![]() |
Preparó usted?
Is it more normal to say :
"¿Preparó usted para la clase?" o "¿Preparó para la clase?" |
"¿Se preparó (usted) para la clase?" or "¿Preparó (usted) la clase?" ;)
If you use the pronoun "usted" explicitly, it may either add emphasis or make the sentence more polite, depending on the intonation. You can use it or not, depending on how you want the question to sound. :) |
I read in Madrigals Magical Key To Spanish that Tomo is you take and Tome is I take..... Did they mess this chapter up?
Tomas= you take Tomo= I take Toma= he takes ¿Preparó para la clase? = Did you prepare for the clase? I'm confused.......... |
yo tomo
tú tomas él/ella/usted toma nosotros tomamos ustedes toman ellos toman "Tome" is the subjunctive form for "usted"/"él"/"ella" As for "preparó": if you say only "preparó", you need to say what you prepared for class and if you say "se preparó", then you prepared yourself for the class. That is why I proposed you used either one sentence or the other. - ¿Se preparó (usted) para la clase? Did you get ready for class? - ¿Preparó (usted) la clase? Did you get the class ready? |
Quote:
tomó = he/she/it/you took tomé = I took In the preterit tense (past), the vowels in this verb are accented to indicate where the stress falls. tomo (no accent mark) /ˈtomo/ = I take (present) tomé (accent mark) /toˈme/ = I took (preterit) toma (no accent mark) /ˈtoma/ = he/she/it takes or you take (present) tomó (accent mark) /toˈmo/ = he/she/it/you took (preterit) |
Yes, the computer I was on didn't like me typing alt+0243.
Thank you. I'm still lost, but the accent mark clearly marks difference that I can no spend time looking at. |
All times are GMT -6. The time now is 07:05 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.