![]() |
To buy something from someone
Yo no sé la forma de decir esto en español. Es algo que ya debería saber decir, pero no. Creo que se utiliza la a personal, pero la construcción es muy diferente que la de inglés.
|
Hola:
Escribo un par de ejemplos. Espero que aclaratorios: - He comprado dos lechugas al agricultor. (bought from him) - Voy a comprar un regalo a (para) mi madre. (bought for her) El contexto es importante para saber si compramos "from" or "for" Cordiales saludos. |
Me parece que tanto depende del contexto en español. Por ejemplo. "Te lo he comprado," puede significar "I have bought it for you, and I have brought it from you". Los objectos indirectos tienen multiples significados, creo.. For you, from you, to you. Es muy confuso para los ingleses.
Muchas gracias por la ayuda. |
Without any clear context, it's ambiguous for Spanish speakers as well. That is why Gateway gave both examples. :)
Mexican common joke: - Mamá, ¿me compras unos zapatos? (Mom, will you buy me (new) shoes?) - Sí, claro. ¿A cómo los das? (Of course, how much do you sell them for?) |
All times are GMT -6. The time now is 06:46 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.