![]() |
Querido - Quise - Quería
A poco confundido sobre esto.
1. Quería hacerle una pregunta. Acción continua. 2. Quise hacerle una pregunta. Un tiempo específico. 3. Yo querido hacerle una pregunta. 4. Siempre he querido preguntarte esta pregunta. ¿Cual es la diferencia entre numero 2 y 3? Como siempre, gracias. Bob |
Number 3 is incorrect because querido is a past participle and not a verb. In cases like this it is accompanied by the verb haber.
|
As poli says, #3 is wrong: past participles by themselves can't function as the verb in a sentence.
The difference between imperfect (#1) and preterite (#2) is whether or not the action/state completed, which typically results in some difference in meaning. With the verb querer the difference in meaning often is more striking than we native speakers of English expect. Quote:
|
a poco confundido sobre esto = shortly (I became) confused about this un poco confundido sobre esto = a bit confused about this |
I agree with Poli and Wrholt. I would like to add a couple of side notes:
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:48 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.