![]() |
Hacer perdir tu tiempo
Hola, tengo problemas con la estructura de las oraciones. por ejemplo: I don't want to waist you time. no quiero hacer perdir tu tiempo......or he waisted my time.....el me hizo perdir mi tiempo....Gracias por ayudarme. nos agradezco MUCHIZIMO
|
I would use malgastar. (No quiero malgastar tu tiempo)
|
Yes, malgastar sound better.
|
Yo pensia que malgastar es una palabra cuando hablado sabre dinero......
|
Quote:
to squander money = malgastar el dinero to waste money = gastar el dinero |
Quote:
I will correct you. Yo pesaba que malgastar es una palabra usada solo en situaciones de dinero, o monetariamente. Greetings. |
gracias de todos
|
Over here in europe we say entretener, malgastar being possible, but sounds like money
:twocents:No te quiero entretener I don't want to waist your time |
I would say "No quiero hacerte perder el tiempo" for "I don't want to waste:warning: your time".
:twocents::D |
Agree with Hopper and Vikingo
In Spain: I don't want to waist you time No quiero hacerte perder el tiempo No quiero que pierdas tiempo por mi causa ( I don't want to waist your time due to me? ) No quiero entretenerte No te quiero entretener he waisted my time. me hizo perder el tiempo me hizo entretenerme me hizo que me entreteniese Malgastar is usually money, or things wich are really worth, like my worktime Me hizo malgastar mucho tiempo en un proyecto irrealizable Me hizo malgastar mucho dinero en la bolsa Me hizo malgastar muchos esfuerzos y no funcionó. No quiero que malgastes tu tiempo en mí (It's a very polite form of "I don't want to waist you time", since you give a "money-value" for his time) Saludos :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:54 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.