![]() |
"hoy aqui" o "aqui hoy"
Es un gran honor para mí estar hoy aquí.
Es un gran honor para mí estar aquí hoy. El segundo parece mejor "aqui hoy" a mi. Es esto como adjetivos que siguen el sustantivo como "casa roja". Creo que ambos serían entendidos pero que suena más "nativo". Como siempre gracias. |
Las dos palabras son adverbios, y no importa el orden (pero sí importa en inglés).
A mi parecer, entre las dos, se usa más la frase 'estar aquí hoy'. También se usa 'estar aquí el día de hoy'. |
The usual formal way is "estar hoy aquí".
"... el día de hoy" can be used, but it's often referring to the date: (on March 31st) "es un gran honor para mí estar aquí el día de hoy celebrando con ustedes el natalicio de César Chávez y su legado" (also "para mí estar hoy aquí presente celebrando con ustedes...") |
Como siempre, gracial. Bob
|
All times are GMT -6. The time now is 05:10 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.