![]() |
Use of pronouns (direct and indirect)
Hi all
I am new to the forum and new to learning a language. I’ve been studying Spanish for a few months and thought I understood the use of direct and indirect pronouns - but it seems I don’t and I don’t fully understand why. Probably best to explain with an example. Yo compré el pan. ( I bought the bread) Lo compré ayer. (I bought it yesterday) Lo compré con queso (I bought it with cheese) I am told by my teacher all the above are correct. However, if instead of the last sentence I wanted to say “it had cheese” - “it” being the sandwich. I want to write: Lo tenía queso - I am told this is wrong but not why - other than it just is and I don’t need the “lo”. Can anyone explain why? Thanks in advance. |
The pronoun 'lo' is a direct object pronoun. It can't be used as a subject pronoun. The English subject pronoun 'it' doesn't have a Spanish equivalent. Once established, you can simply omit the subject in Spanish where the English translation needs the subject pronoun 'it.'
|
Thank you - good explanation and makes sense.
|
All times are GMT -6. The time now is 01:50 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.