![]() |
Vamos vestidos de punta en blanco
I can't get the meaning....:confused:
I think is "un expresion" that means smthing like get dressed in white... or not? :thinking::thinking: any ideas??? thx! :) |
I think it means "Come dressed in white tip"
vamos as in We go (-amos for nosotros, nosotras of ir) blanco is white. vestidos is dresses punta is tip. We go in white tipped dresses? I don't know if it's that or Come dressed in white tip I don't know. :P I'm not an expert in Spanish |
It means we're going dressed to kill or dressed up to the nines. De punta de blanco is an idiomatic expression.
|
Agree with Rusty.
Quote:
When the elite sword or spear was uncovered it was "white" (it was shining, gleaming, with white at he top/point) when it was covered or a normal/training one it was "black" (usually they were rusty, or with a cover, and not so glamourous). So this "knightly shining mode, full equipped"/"In shining full armor" was "ir de punta en blanco " (to go with white at the points) and now means "to be completely dressed" so --> dressed to kill or dressed up to the nines an spanish explanation Saludos :D |
Sosia you have said about a story.? I'm asking you because your story seems very very fictitious, and really I didn't understand anything, please you could explain me better, I want to understand better your story because I seem me very interesting to me, then you have used a lot words new for me, words that I have never heard in my life, look I have only a 1 year learning English, and I know that I need to learn more words but, when I wanted to read your post or story, I didn't knew anything only an how many words I could to understand, well I hope you explain me with more detail your story, and you believe me I will grateful with you.
|
Es casi como decir: Vestido de pipa y guante
Correcto? |
to crotalito.
If you want a spanish explanation, you have a link in my previous post. If you want an explanation of the english words I have used, I'm not the most qualified :D Quote:
Quote:
|
muchas gracias a todos!!! :kiss:
|
de nada!!! :) :)
|
Could I have a last word?
Estar de punta en blanco is not an exaggerated statement at all. I would match it to the plain 'to be dressed up'. Spanish has a tendency to intensify meanings that may result out of context in English. Maybe you guys think I'm talking off my cuff, it's just a feeling. If you translate idioms without a bit of cultural contrast, you may overlook some shadows of meaning. Other idioms: mas bonito que un san luís Cheers PH |
Very nice, Sosia.....:kiss:
|
te lo mereces :cool:
|
Quote:
Gracias...... Oye....ahora eres Marxist ala Groucho? Couldn't you have chosen a "better" Marx Brother? :eek: |
because groucho is more devilish :wicked: :wicked:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:22 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.